"أذكى مني" - Traduction Arabe en Français

    • plus intelligent que moi
        
    • plus intelligente que moi
        
    • Bien plus que moi
        
    • plus futé que moi
        
    • plus malin que moi
        
    • plus maligne que moi
        
    • plus malins que moi
        
    • plus intelligentes que
        
    • tu es plus intelligent
        
    J'ai compris, j'ai compris... vous pensez être plus intelligent que moi. Open Subtitles فهمت. تحسب نفسك أذكى مني جاهز للعمل أم لا؟
    Un homme plus intelligent que moi a dit que la politique... c'est l'art du possible. Open Subtitles قال لي رجل أذكى مني ذات مرة أن السياسة هي الفن المحتمل
    Elle est condescendante. Elle se croit plus intelligente que moi. Open Subtitles اعني ، أنها تعتقد أنها أذكى مني أذكىمنيأنا..
    Tu auras toujours la moitié de mon âge, mais tu seras toujours plus intelligente que moi. Open Subtitles ستكونين دائما بنصف عمري لكن ستكونين دوما أذكى مني
    Je sais que tu es un homme intelligent, Oussama. Bien plus que moi. Open Subtitles (أعرف أنك رجل ذكي يا (أسامة أذكى مني بكثير
    Il est plus futé que moi. Il lit déjà les "comics" à 3 ans ! Open Subtitles انه أذكى مني , عمره 3 سنوات و يمكنه قراءة قصص الأطفال
    Après que j'ai fait foirer vos plans, vous aviez de prouver que vous étiez plus malin que moi. Open Subtitles بعد أن دمرت خططك، احتجت إثبات أنك كنت أذكى مني
    Ma femme ne prétendra pas être plus maligne que moi. Open Subtitles لن أجعل زوجتي تتظاهر بأنها أذكى مني
    J'étais évalué par comparaison, et apparemment tout le monde à Cornell est plus intelligent que moi. Open Subtitles تم تصنيف ذلك على شكل منحنى و على ما يبدو فإن كل شخص في كورنيل أذكى مني
    Ce n'est pas une des 52 cartes du paquet parce que tu penses être plus intelligent que moi. Open Subtitles إنها ليست واحدة من 52 ورقة بكومة الأوراق لأنك تعتقد أنك أذكى مني
    Il veut prouver que j'ai tort et qu'il est plus intelligent que moi. Open Subtitles القاتل يريد أن يثبت أني مخطئ و يريد أن يظهر لي أنه أذكى مني و يمكنه أن يتفوق علي
    Voilà que même toi, tu es plus intelligent que moi. Open Subtitles يا الله و الآن حتى أنت أذكى مني
    Vous êtes censé être plus intelligent que moi, mais ça se voit pas. Open Subtitles من المفترض بأن تكون أذكى مني لكني لا أشعر بهذا
    Selon tous ces diplômes accrochés aux murs, vous êtes beaucoup plus intelligente que moi, mais encore une fois ce ne sont que des papiers, pas des gens. Open Subtitles وفقا لكل هذه الشهادات المعلقة على حائطك أنت أذكى مني بكثير ..لكن هذه الشهادات مجرد أوراق و ليست أشخاص
    Ma femme est plus intelligente que moi dans tous les sens du terme et cela ne me rend jamais fou. Open Subtitles زوجتي أذكى مني بكل الطرق الممكنة ولم يجعلني غاضبًا البتة.
    Dès que tu as su changer tes couches, tu est devenue plus intelligente que moi. Open Subtitles منذ لحظة تعلمك إلباس نفسك الحفاظة ، أصبحتي أذكى مني
    Je pensais que tu étais plus intelligente que moi quand je t'ai rencontrée. Open Subtitles بدوت أذكى مني عندما إلتقيت بك للمرة الأولى
    Il était malin, Bien plus que moi. Open Subtitles كان ذكياَ أذكى مني
    Il y a peut-être plus futé que moi Open Subtitles ربما يكون هناك أشخاص أذكى مني قليلا
    Il s'est toujours cru plus malin que moi. Open Subtitles من اليوم الأول، أفترض هايستي أنه أذكى مني
    Tu es plus maligne que moi. Pourquoi ne pas regarder et voir ce que tu faisais ? Open Subtitles اعلم بأنكِ أذكى مني (ميغ) لماذا لا أقوم بمشاهدة
    Elle te rappellera ce qui arrive aux gens qui se croient plus malins que moi. Open Subtitles أودّ منك الإحتفاظ به حتى يذكرك بما يحصل للناس حين يظنون أنفسهم أذكى مني.
    Elles sont plus intelligentes que... Open Subtitles هما أذكى مني
    Ton vieux père sait y faire avec les nombres, mais tu vas être plus fort que moi parce que tu es plus intelligent et tu es plus beau que moi. Open Subtitles ،رجلك العجوز بارع بالأرقام ،لكنك ستكون أبرع لأنك أذكى مني و أنت أكثر حُسناً مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus