"أذنه اليسرى" - Traduction Arabe en Français

    • l'oreille gauche
        
    • l'oreille droite
        
    • son oreille gauche
        
    Un des policiers l'a frappé à l'oreille gauche avec son revolver, provoquant ainsi un saignement, alors qu'un autre tirait des coups de feu près de sa tête. UN ضرب أحد رجال الشرطة ببندقيته صاحب البلاغ على أذنه اليسرى فأحدث نزيفا فيها، بينما أطلق شرطي آخر النار من بندقيته على مقربة من رأس صاحب البلاغ.
    Youzef a été blessé à l'oreille gauche suite aux coups reçus et a dû être transporté à l'hôpital pour y être soigné. UN ونتيجة لذلك، لحقت به إصابة في أذنه اليسرى وكان لا بد من نقله إلى المستشفى للحصول على الرعاية.
    Deux des certificats font état de cicatrices aux lèvres et derrière l'oreille gauche. UN ويشير تقريران منها إلى ندبات الجروح على شفته وخلف أذنه اليسرى.
    À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles. Une balle a effleuré ma tête et touché sous l'oreille droite M. Chongwe qui était assis à l'avant. UN وعندئذ فتحت الشرطة النيران بالذخيرة الحية ومست الرصاصة رأسي ثم أصابت الدكتور تشونغوي الذي كان جالساً في المقعد الأمامي، تحت أذنه اليسرى.
    On l'aurait flagellé sur la plante des pieds et d'autres parties du corps et giflé avec une telle violence que du sang aurait coulé de son oreille gauche. UN ويُدعى أنه جلد على قدميه وأنحاء أخرى من جسمه، وجرى صفعه بدرجة من الشدة تسببت في نزف الدم من أذنه اليسرى.
    L'un des policiers a frappé son fils derrière l'oreille gauche avec un objet contondant, sans doute un pistolet ou une crosse de fusil, provoquant instantanément sa mort. UN وقام أحد الضباط بضرب ابنه خلف أذنه اليسرى بآلة حادة يفترض أن تكون إما مسدساً أو أخمص بندقية، فأرداه قتيلاً على الفور.
    À la suite des faits, il a saigné plusieurs jours durant de l'oreille gauche, et ses yeux et lèvres étaient tuméfiés. UN واستمر الدم ينزف من أذنه اليسرى وعينيه لعدة أيام بعد هذه الحادثة وتورمت شفتاه.
    Il a souvent reçu des claques et il a été frappé sur l'oreille gauche avec une bouteille en plastique remplie d'eau. UN وصُفع في كثير من الأحيان وضُرب على أذنه اليسرى بقارورة بلاستيكية مملوءة بالماء.
    Oui, je sais, mais j'ai lu le dossier, et il n'y a aucune indication d'une cicatrice derrière l'oreille gauche. Open Subtitles نعم,اعرف,لكنني قرات السجلات و لا دليل على وجود ندبة خلف أذنه اليسرى
    En outre, à une date non spécifiée, l'auteur a été agressé par un détenu qui lui a entaillé le visage sur une profondeur d'environ 1 centimètre et une longueur d'environ 10 centimètres, de l'oreille gauche à la joue gauche. UN إضافة الى ذلك، تعرض مقدم البلاغ في تاريخ لم يحدد لطعنة في وجهه من أحد السجناء نشأ عنها جرح غائر بلغ طوله ١٠ سنتيمترات وعرضه سنتيمتر واحد وامتد من أذنه اليسرى الى خده اﻷيسر.
    Les tortures que les officiers du SDB auraient infligées à Bilall Syla auraient eu pour effet de la blesser à la plante des pieds, aux mains, à la bouche et de lui faire perdre l'ouïe de l'oreille gauche. UN وادعي أن تعذيب بلال سيلا على أيدي موظفي دائرة أمن الدولة نتجت عنه اصابات لباطن قدميه، ويديه، وفمه، وفقدان للسمع في أذنه اليسرى.
    Du fait de ces tortures, la mâchoire de M. Mohammed est fracturée et il souffre de douleurs à l'épaule, d'une perte d'audition à l'oreille gauche, de troubles de la vue et d'une inflammation oculaire. UN وتسبب هذا التعذيب في كسر فك السيد محمد ومعاناته من ألام في الكتف ومن ضعف في السمع في أذنه اليسرى وضعف البصر والتهاب العينين.
    Petit anneau d'or à l'oreille gauche. Open Subtitles حلقة ذهبية صغيرة في شحمة أذنه اليسرى.
    En outre, l'auteur conteste ces rapports en faisant valoir qu'il n'est guère possible qu'une chute d'une hauteur de 14,65 m puisse ne pas avoir entraîné de blessures au visage, au talon, au bassin, à la colonne vertébrale ou aux organes internes, ni d'hémorragies internes, et n'avoir provoqué que des hématomes au coude gauche et derrière l'oreille gauche. UN وقال إنه يرفض هذه التقارير، مشيراً إلى أنه من المستحيل أن يقع أي شخص من ارتفاع 14.65 متراً دون أن يتعرض لأية إصابة في الوجه أو في عقب قدميه أو حوضه أو عموده الفقري أو أعضائه الداخلية ولنزيف داخلي، وألا يصاب إلا بجروح في كتفه الأيسر وخلف أذنه اليسرى.
    6.7 L'État partie rappelle que, comme l'a constaté le médecin légiste à l'issue de l'examen médical du 7 octobre 2004, M. Gapirjanov avait demandé le 13 août 2004 à voir un médecin parce qu'il souffrait de l'oreille gauche. UN 6-7 وتشير الدولة الطرف إلى أنه وفقاً لنتيجة الفحص الطبي الشرعي في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2004، سعى السيد غبريانوف للحصول على المساعدة الطبية بشأن أذنه اليسرى في 13 آب/أغسطس 2004.
    Toutefois, cette proposition n'est pas en rapport avec le préjudice subi par l'auteur, étant donné qu'il suit toujours un traitement médical, qu'il a de violentes douleurs à l'oreille gauche et de graves problèmes d'audition, et qu'il souffre de douleurs au côté gauche de la mâchoire, de pertes de mémoire et d'insomnies dues à des troubles post-traumatiques. UN بيد أن هذا المقترح لا يتناسب والأضرار التي لحقت بصاحب البلاغ، نظراً لأنه ما يزال تحت العلاج الطبي، ويعاني آلاماً شديدة في أذنه اليسرى وصعوبات حادة في مجال السمع، وكذا من آلام في فكه الأيسر، ومن اضطرابات في الذاكرة وأرق بسبب اضطراب الإجهاد اللاحق للإصابة.
    À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles. Une balle a effleuré ma tête et touché sous l'oreille droite M. Chongwe qui était assis à l'avant. UN وعندئذ فتحت الشرطة النيران بالذخيرة الحية ومست الرصاصة رأسي ثم أصابت الدكتور تشونغوي الذي كان جالساً في المقعد الأمامي، تحت أذنه اليسرى.
    Il tourne sa tête pour favoriser son oreille gauche. Open Subtitles إنّه يدير رأسه مفضّلاً أذنه اليسرى
    Il y a un signal radio provenant de son oreille gauche. Désolé, vieux. Open Subtitles هناك اشارة راديوية من أذنه اليسرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus