"أرأيتِ" - Traduction Arabe en Français

    • Tu vois
        
    • Vous voyez
        
    • Tu as vu
        
    • Vous avez vu
        
    • Avez-vous vu
        
    • As-tu vu
        
    • - T'as vu
        
    Tu vois, je te l'avais dit. Dieu merci j'ai caché là-dedans ce sachet de douceur. Open Subtitles أرأيتِ, لقد أخبرتك حمداً لله أني أدخلت هذا الكيس هنا
    Tu vois, c'était pas si dur. Cette couverture l'est, mais ça, ça ne l'était pas. Open Subtitles أرأيتِ هذا لم يكُ صعبًا، اللّحاف صعبًا، لكن المكالمة لم تكن.
    Tu vois, tu ne sais pas si c'est "Cool, d'accord" ou "Cool, non merci". Et c'est cool, ça ? Open Subtitles "أرأيتِ ، لا تعلمين إن كنت أقصد "لا بأس سأذهب "أو "لا بأس لن أذهب
    Vous voyez, ces paillettes ont été retrouvées sur notre victime. Open Subtitles أرأيتِ هذه الترتر هنا تم العثور عليها مع ضحيتنا المقتول
    Tu as vu les toilettes mobiles du défilé ? Open Subtitles -أعني، أرأيتِ الحمامات المتنقّلة بذلك المهرجان؟ -رأيتهم؟
    Ces dernières années, Vous avez vu des signes de sénilité ? Open Subtitles في السنوات القليلة الماضية، أرأيتِ أيّ علامات على الخرف؟
    Avez-vous vu cette femme hier soir entre 22 h et 23 h ? Open Subtitles أرأيتِ هذه المرأة هنا بين العاشرة وحتى الحادي عشر مساءً الليلة الماضية؟
    Tu vois, c'est l'homme le plus célèbre du monde Open Subtitles أرأيتِ كنتُ مُحقاً. إنه أشهر رجل فى العالم.
    Tu recommences. Tu recommences. Tu vois, maman. Open Subtitles بدأتِ مجددًا، بدأتِ مجددًا، أرأيتِ يا أمي
    Tu vois, tu me rends nerveuse. Je ne peux plus conduire. Open Subtitles أرأيتِ جعلتني متوترة، لا أستطيع القيادة بعد الآن
    (murmure) MAGGIE : Tu vois ? Ça fait du bien d'avoir enfin parlé de ces choses, n'est-ce pas ? Open Subtitles أرأيتِ ، شعوراً جيداً عندما تتحدثوا أخيراً عن الأشياء ، اليس كذلك؟
    Tu vois, c'est de ça que je parle. Open Subtitles لم تحاولي أنّ تكونِ صادقة، الآن ، أرأيتِ ، هذا ما أتحدث بصدده هنا.
    Tu vois, mon enfant, l'amour nous trahit toujours. Open Subtitles أرأيتِ أيَّتها الطفلة، دائمًا ما يخوننا الحبّ.
    Tu vois la manière qu'a la chef - de me regarder ? Open Subtitles أرأيتِ الطريقة التى كانت تنظر الىّ بها رئيسة المحلّفين؟
    Tu vois pourquoi je suis sceptique avec les gens qui ont des "Dons" ? Open Subtitles أرأيتِ لمَ أنا متشككة من الناس الذين لديهم موهبة ؟
    Tu vois, pas besoin de les aider, ils ont déjà quelqu'un pour ça. Open Subtitles حتى الآن أرأيتِ, لا نحتاج أن نساعد هؤلاء الناس لقد وجدوا من يساعدهم بالفعل
    - Tu vois ? Open Subtitles مالذي يجري، أريد أن أعرف الآن أرأيتِ ما أعنيه؟
    Vous voyez comme on peut s'amuser en suivant les règles et aidant les autres. Open Subtitles أرأيتِ كَم هو ممتع عندما تَلتزمُي باالقوانين وتُساعديُ الآخرين.
    Vous voyez quand elle grimace face à la lumière ? Open Subtitles أرأيتِ عندما جفلت عينها من الإضاءة؟
    Tu as vu Jax ou un autre ce matin ? Open Subtitles أرأيتِ (جاكس)أو أيّ أحدٍ من الرفاق بهذا الصباح؟
    Tu as vu l'écart ? Open Subtitles أرأيتِ إمتداد الجناح ؟
    J'ai peut-être chopé quelque chose. Vous avez vu ce type ? Open Subtitles محتمل أني أعديت بأي شيء أرأيتِ ذلك الرجل ؟
    Avez-vous vu une de ces personnes ? Open Subtitles أرأيتِ أحداً مِنْ هؤلاء الناس؟
    As-tu vu Clara Thompson ? Open Subtitles أرأيتِ ، أي كلارا تومبسون فيها ؟
    - T'as vu ce que porte ta fille ? Open Subtitles أرأيتِ ما ترتديه أبنتكِ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus