Cet homme, cette belle personne, voulait juste prendre soin de moi. | Open Subtitles | هذا الشخص الجميل كل ما أراده هو الاعتناء بي |
...que c'était ce que Dieu voulait, qu'on me l'avait déjà dit. | Open Subtitles | هذا ما أراده الله وأنني قد أُخبِرتُ من قبل |
Si l'alarme s'est arrêtée, c'est parce que Janssen le voulait. | Open Subtitles | إن اطلق الإنذار, فهذا لأن جانسن أراده كذلك. |
Ce n'est pas ce que notre Père là-haut veut pour nous. | Open Subtitles | كما أن هذا ليس ما أراده لنا ربّ السماوات. |
Alors, que te voulait-il ? | Open Subtitles | لم أعلم بأنك عدتِ ما الذي أراده منك؟ |
Tout ce que papy aurait toujours voulu, c'est te voir avec un autre homme que papa. | Open Subtitles | كل ما أراده جدي هو أن يراكِ مع رجل أخر بالإضافة إلى أبي |
Il voulait la chérir jusqu'à la fin de leurs jours. | Open Subtitles | وكل ما أراده هو الأعتناء بها بقية حياتهما. |
Le scoop que tout le monde voulait, vous l'avez. Bravo ! | Open Subtitles | المقال الذي أراده الجميع وانتِ حصلتي عليه , برافو |
Au bout d'un moment, je pense que tout ce qu'il voulait c'était continuer de se taper la procureur canon. | Open Subtitles | بعد فترة، أعتقد أن كل ما أراده هو أن يستمر في الالتقاء بتلك المدعية العامة المثيرة |
Mais tu sais ce que j'ai découvert c'est qu'il voulait que ce moment soit tout à moi. | Open Subtitles | لكن أتعلمين أنني اكتشفت أن ما أراده في ذلك الوقت هو أن اعتمد على نفسي |
Tout ce qu'il voulait était que vous vous rapprochiez de la voiture pour qu'il vous surprenne. | Open Subtitles | كل ما أراده هو أن يجعلك تقترب بصورة كاملة من السيارة حتى يستطيع أن يفاجأك |
tout ce qu'il voulait, c'était être libre. Aujourd'hui, il l'est. | Open Subtitles | كل ما أراده هو أن يكون حرّاً والآن، هو كذلك |
À mon avis, si un Russe voulait sa mort, il l'aurait fait en Russie, où il pouvait compter sur les autorités pour fermer les yeux. | Open Subtitles | أعتقد أن لو أراده أحد الروس ميتًا لقتله في روسيا حيث يُمكن أن تغض السلطات الطرف عن الواقعة |
On dirait bien que pour une fois, quelqu'un d'autre a eu ce que Mckibben voulait. Je voudrais pas empirer ça. | Open Subtitles | يبدو أنه ولأول مرة شخص ما حصل على ما أراده ماتي ماكيبن بالتأكيد، لا نريد أن نجعل ذلك يبدو أسوء |
Donc, la question est : "Que voulait le tueur ?" qui était dans cette pièce ? | Open Subtitles | إذاً فالسؤال هو ما الذي أراده القاتل من تلك الغرفة؟ |
Il n'arrêtera pas parce que tu n'as pas fait ce qu'il voulait. | Open Subtitles | إنهُ لن يتوقف بسبب أنكَ لم تفعل ما أراده. |
Mais il aurait dû partager la fortune qu'il voulait pour lui seul. | Open Subtitles | ولكن ذلك ينطوي على تقاسم نصف الحظ الذي أراده بنفسه. |
On dirait qu'il veut cette chose vivante. Si Naberius tient à la garder en vie... c'est une raison de plus de la détruire. | Open Subtitles | يبدو أنه أراده حياً إذا كان نوبيريوس يريده حياً |
Pourquoi Xang voulait-il une machine à glisse? | Open Subtitles | ما الذي أراده زانج من آلة إنزلاق ؟ |
L'auteur a voulu seulement insister sur le fait qu'il était issu d'une famille particulièrement liée au PKK et, par conséquent, certainement visée par les autorités turques. | UN | وكل ما أراده مقدم البلاغ هو التشديد على أنه ينحدر من أسرة مرتبطة بشكل خاص بحزب العمال الكردستاني، ومن ثم، فهي بالتأكيد مستهدفة من السلطات التركية. |
Je veux dire, ce que ces gens voulaient c'était un peu d'aide. | Open Subtitles | أعني، جلّ ما أراده هؤلاء الناس مُجرّد مُساعدة. |
C'est exactement ce que le Président souhaitait et c'est pourquoi il a lancé son appel. | UN | وهذا بالتحديد ما أراده الرئيس وهو السبب في النداء الذي وجهه. |
Quelqu'un aurait pu vouloir sa mort ? | Open Subtitles | هل يمكنك التفكير بأي شخص ربما أراده ميتاً؟ |
Il obtient le poste qu'il désirait tant, chambellan de l'empereur romain. | Open Subtitles | و سرعان ما حصل على المنصب الذي أراده دوما كبير مستشاري الامبراطور الروماني |