Les premiers ateliers sur les systèmes d'information géographique ont été dispensés afin de former les professionnels de l'aménagement de la Commission foncière du Darfour dans les cinq États. | UN | وأجريت حلقات عمل بشأن نظم المعلومات الجغرافية، وهي الأولى من نوعها، لتدريب العاملين في مجال التخطيط بمفوضية أراضي دارفور في الولايات الخمس. |
Des réunions sur l'utilisation des terres et le régime foncier, les droits fonciers traditionnels et historiques et la gestion des ressources naturelles ont été organisées avec les commissions foncières des États et la Commission foncière du Darfour. | UN | اجتماعات بشأن استغلال الأراضي وحيازتها والحقوق التقليدية والتاريخية في الأرض وإدارة الموارد الطبيعية عقدت مع مفوضيات أراضي الولايات ومفوضية أراضي دارفور |
Article 38 La Commission foncière du Darfour | UN | المادة 38: مفوضية أراضي دارفور |
Vu le caractère interminable du conflit, la structure organisée des groupes d'opposition armés et le contrôle que ces derniers continuent d'exercer sur certaines parties du territoire du Darfour, le conflit au Darfour remplit les critères d'un conflit armé non international. | UN | وبسبب الطابع الطويل الأمد للنزاع، والهيكل المنظم لجماعات المعارضة المسلحة، واستمرار سيطرتها على أجزاء من أراضي دارفور()، تجتمع فيه الشروط الضرورية لتوصيف نزاع دارفور بأنه نزاع مسلح غير دولي(). |
Sans préjudice de la compétence des tribunaux, la Commission foncière du Darfour (DLS) s'occupera des droits fonciers traditionnels et historiques et examinera la gestion et l'utilisation des terres et la mise en valeur des ressources naturelles. | UN | 191 - دون المساس باختصاص المحاكم، تقوم مفوضية أراضي دارفور بالنظر في الحقوق التقليدية والتاريخية المتعلقة بالأرض، ومراجعة عمليات إدارة واستخدام الأراضي، وتنمية الموارد الطبيعية. |
e) Président de la Commission des terres du Darfour (membre); | UN | (هـ) رئيس مفوضية أراضي دارفور عضوا |
:: Prestation de conseils à la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour concernant l'identification des priorités aux fins de la création et du fonctionnement, en milieux urbain et rural, de comités d'examen des droits de propriété chargés de régler les différends liés au processus de rapatriement et concernant la coordination des travaux de ces comités et de la Commission foncière du Darfour | UN | :: إسداء المشورة إلى مفوضية إعادة التأهيل والتوطين بشأن تحديد الأولويات لإنشاء وتشغيل لجان المطالبة بالملكية في المناطق الريفية والحضرية من أجل النظر في منازعات الملكية الناشئة عن عملية العودة، وبشأن تنسيق عمل لجان المطالبة بالملكية مع مفوضية أراضي دارفور |
:: Prestation de conseils à la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour concernant l'identification des priorités aux fins de la création et du fonctionnement, en milieu urbain et rural, de comités d'examen des droits de propriété chargés de régler les différends liés au processus de rapatriement, et concernant la coordination des travaux de ces comités et de la Commission foncière du Darfour | UN | :: إسداء المشورة إلى مفوضية إعادة التأهيل والتوطين بشأن تحديد الأولويات لإنشاء وتشغيل لجان المطالبة بالملكية في المناطق الريفية والحضرية من أجل النظر في منازعات الملكية الناشئة عن عملية العودة، وبشأن تنسيق عمل لجان المطالبة بالملكية مع مفوضية أراضي دارفور |
Au total, 13 réunions sur l'évaluation des besoins, la gestion de l'environnement et des ressources naturelles et les questions liées au régime foncier ont été tenues avec la Commission foncière du Darfour afin de l'aider à régler les problèmes relatifs à l'occupation des sols et à la défense et au respect des droits des femmes dans ce domaine. | UN | عُقد ما مجموعه 13 اجتماعا بشأن تقييم المسائل المتعلقة بالاحتياجات وإدارة الموارد البيئية والطبيعية، وحيازة الأراضي مع لجنة أراضي دارفور من أجل تمكين اللجنة من معالجة مسائل حيازة الأراضي والمسائل المتعلقة بالمرأة وحقوقها. |
Prestation de conseils à la Commission concernant la création et le fonctionnement, en milieu urbain et rural, de comités d'examen des droits de propriété chargés de régler les différends liés au processus de rapatriement, et pour la coordination des travaux de ces comités et de la Commission foncière du Darfour | UN | إسداء المشورة إلى المفوضية بشأن تحديد الأولويات لإنشاء وتشغيل لجان المطالبة بالملكية في المناطق الريفية والحضرية من أجل النظر في منازعات الملكية الناشئة عن عملية العودة، وبشأن تنسيق عمل لجان المطالبة بالملكية مع مفوضية أراضي دارفور |
Les entretiens préliminaires étaient axés sur la capacité de la Commission de déterminer les priorités dans le cadre de la création et du fonctionnement, en milieu urbain et rural, de comités d'examen des droits de propriété chargés de régler les différends liés au processus de rapatriement, et pour la coordination des travaux de ces comités et de la Commission foncière du Darfour. | UN | وتمحورت المناقشات الأولية حول قدرة المفوضية على تحديد الأولويات لإنشاء وتشغيل لجان المطالبة بالملكية في المناطق الريفية والحضرية من أجل النظر في منازعات الملكية الناشئة عن عملية العودة، وبشأن تنسيق عمل لجان المطالبة بالملكية مع مفوضية أراضي دارفور. |
Prestation de conseils à la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour en vue de définir les priorités aux fins de la création et de la mise en service, en milieux urbain et rural, de comités d'examen des droits fonciers chargés de régler les différends liés au processus de rapatriement, et de coordonner les travaux de ces comités et ceux de la Commission foncière du Darfour | UN | إسداء المشورة إلى مفوضية الإنعاش والتوطين بشأن تحديد الأولويات لإنشاء وتشغيل لجان المطالبة بالملكية في المناطق الريفية والحضرية من أجل النظر في منازعات الملكية الناشئة عن عملية العودة، وبشأن تنسيق عمل لجان المطالبة بالملكية مع مفوضية أراضي دارفور |
Il sera créé une Commission foncière du Darfour (DLC). | UN | 196 - تنشأ مفوضية أراضي دارفور. |
Elle a continué de fournir, selon que de besoin, des conseils techniques, un soutien logistique et une aide au renforcement des capacités, à des institutions relevant de l'Autorité régionale de transition pour le Darfour, comme la Commission d'indemnisation des personnes touchées par la guerre au Darfour, le Conseil pour la paix et la réconciliation au Darfour et la Commission foncière du Darfour. | UN | وواصلت العملية المختلطة إسداء المشورة التقنية وتقديم الدعم اللوجستي وبناء القدرات حسب الاقتضاء للمؤسسات التابعة للسلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور، بما فيها لجنة التعويضات ومجلس دارفور للسلام والمصالحة ولجنة أراضي دارفور. |
Prestation de conseils à la Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfour concernant d'une part l'identification des priorités aux fins de la création et du fonctionnement, en milieux urbain et rural, de comités d'examen des droits de propriété chargés de régler les différends liés au processus de rapatriement et d'autre part la coordination des travaux de ces comités et de la Commission foncière du Darfour | UN | إسداء المشورة إلى مفوضية الإنعاش والتوطين بشأن تحديد الأولويات لإنشاء وتشغيل اللجان المعنية بالمطالبات المتعلقة بالملكية في المناطق الريفية والحضرية من أجل النظر في منازعات الملكية الناشئة عن عملية العودة، وبشأن تنسيق عمل اللجان المعنية بالمطالبات المتعلقة بالملكية مع مفوضية أراضي دارفور |
:: Organisation de 60 réunions avec l'Autorité régionale pour le Darfour sur la mise en place et le fonctionnement des organes du Gouvernement de transition prévus dans le Document de Doha pour la paix au Darfour (comme le Fonds de reconstruction et de développement du Darfour, la Commission des terres et la Commission d'indemnisation) | UN | :: تنظيم 60 اجتماعاً مع السلطة الإقليمية لدارفور بشأن إنشاء وتشغيل الأجهزة الحكومية الانتقالية التي تنص عليها وثيقة الدوحة للسلام في دارفور (مثل صندوق إعادة إعمار وتنمية دارفور ومفوضية أراضي دارفور ومفوضية التعويضات) |
La DLC appliquera un système de planification de l'utilisation et de la mise en valeur des terres et des ressources naturelles visant les objectifs suivants : | UN | 198 - تضع مفوضية أراضي دارفور نظاما للتخطيط لاستخدام وتنمية الأراضي والموارد الطبيعية يهدف إلى: |
iii) Commission des terres du Darfour; | UN | ثالثا - مفوضية أراضي دارفور. |