Bien que ma délégation eût préféré une autre solution, nous avons accepté que la Cour n'ait pas compétence sur les crimes d'agression commis sur le territoire d'États non parties ou par leurs ressortissants. | UN | وقد قبلنا بألا تكون للمحكمة ولاية قضائية فيما يتعلق بجريمة العدوان على أراضي دول غير أطراف، أو على أيدي رعايا تلك الدول، مع أننا لم نحبذ ذلك. |
En ce qui concerne les sentences prononcées sur le territoire d'États non contractants, la Convention ne s'applique que dans la mesure où ces États accordent un traitement réciproque. | UN | بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا بقدر وفاء تلك الدول بشرط المعاملة بالمثل. |
En ce qui concerne les sentences prononcées sur le territoire d'États non contractants, la Convention ne s'applique que dans la mesure où ces États accordent un traitement réciproque. | UN | بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا بقدر وفاء تلك الدول بشرط المعاملة بالمثل. |
En ce qui concerne les sentences prononcées sur le territoire d'États non contractants, la Convention ne s'applique que dans la mesure où ces États accordent un traitement réciproque. | UN | بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، لن تطبق هذه الدولة الاتفاقية إلا بقدر وفاء تلك الدول بشرط المعاملة بالمثل. |
En ce qui concerne les sentences prononcées sur le territoire d'États non contractants, la Convention ne s'applique que dans la mesure où ces États accordent un traitement réciproque. | UN | بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، لن تطبق هذه الدولة الاتفاقية إلا بقدر وفاء تلك الدول بشرط المعاملة بالمثل. |
En ce qui concerne les sentences prononcées sur le territoire d'États non contractants, la Convention ne s'applique que dans la mesure où ces États accordent un traitement réciproque. | UN | بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، لن تطبق هذه الدولة الاتفاقية إلا بقدر وفاء تلك الدول بشرط المعاملة بالمثل. |
En ce qui concerne les sentences prononcées sur le territoire d'États non contractants, la Convention ne s'applique que dans la mesure où ces États accordent un traitement réciproque. | UN | بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا بقدر وفاء تلك الدول بشرط المعاملة بالمثل. |
Nous surveillerons également la façon dont les États dotés d'armes nucléaires traitent de la question du bouclier nucléaire qu'ils fournissent aux États non dotés d'armes nucléaires, et la façon dont ils pourraient réaligner leurs relations avec les alliances militaires et politiques existantes, en installant peut-être même des armes nucléaires sur le territoire d'États non dotés d'armes nucléaires qui sont membres de ces alliances. | UN | وكيفية تعامل الدول النووية مع قضية المظلات النووية التي تغطي الدول غير النووية، وكيفية إعادة تكيُّف تلك الدول للعلاقة مع التحالفات العسكرية والسياسية القائمة، بل مع وجود أسلحة نووية على أراضي دول غير نووية في إطار هذه التحالفات. |
La situation est aggravée par les programmes de modernisation des armes nucléaires en cours (qui s'apparente de facto à une véritable course aux armements nucléaires sur le plan qualitatif) et par le déploiement continu d'armes nucléaires sur le territoire d'États non dotés d'armes nucléaires. | UN | ويتفاقم الوضع بسبب البرامج الجارية لتحديث الأسلحة النووية (التي تشكل في واقع الأمر سباق تسلح نوعيا) وبسبب مواصلة النشر الأمامي للأسلحة النووية في أراضي دول غير حائزة لها. |
La situation est aggravée par les programmes de modernisation des armes nucléaires en cours (qui s'apparente de facto à une véritable course aux armements nucléaires sur le plan qualitatif) et par le déploiement continu d'armes nucléaires sur le territoire d'États non dotés d'armes nucléaires. | UN | ويتفاقم الوضع بسبب البرامج الجارية لتحديث الأسلحة النووية (التي تشكل في واقع الأمر سباق تسلح نوعيا) وبسبب مواصلة النشر الأمامي للأسلحة النووية في أراضي دول غير حائزة لها. |
5En ce qui concerne les sentences prononcées sur le territoire d'États non contractants, la Convention ne s'applique que dans la mesure où ces États accordent un traitement réciproque. | UN | (3) بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، لن تطبيق الدولة المعنية الاتفاقية الا بقدر وفاء هذه الدول بشرط المعاملة بالمثل. |
5/ En ce qui concerne les sentences prononcées sur le territoire d'États non contractants, la Convention ne s'applique que dans la mesure où ces États accordent un traitement réciproque. | UN | (3) بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، فان الدولة لا تطبق الاتفاقية الا بقدر وفاء هذه الدول بشرط المعاملة بالمثل. |
e En ce qui concerne les sentences rendues sur le territoire d'États non contractants, la Convention ne s'applique que dans la mesure où ces États accordent un traitement réciproque. | UN | (هـ) بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا بقدر وفاء تلك الدول بشرط المعاملة بالمثل. |
e En ce qui concerne les sentences prononcées sur le territoire d'États non contractants, la Convention ne s'applique que dans la mesure où ces États accordent un traitement réciproque. | UN | (هـ) بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا بقدر وفاء تلك الدول بشرط المعاملة بالمثل. |