"أربعة أطفال" - Traduction Arabe en Français

    • quatre enfants
        
    • quatre bébés
        
    • quatre autres
        
    • sur quatre
        
    • quatre gosses
        
    • quatre garçons
        
    Avec le premier elle a eu deux enfants dont l'un est mort noyé. Du second elle a eu quatre enfants. UN وقد تزوجت بوِنغ مرتين، فأنجبت من زوجها اﻷول طفلين، مات أحدهما غرقاً؛ وأنجبت أربعة أطفال من زوجها الثاني.
    L'incendie, qui a fait six morts, dont quatre enfants âgés de moins de 18 ans, a été complètement maîtrisé à 15 heures. UN وانطفأت النيران بالكامل في الثالثة عصرا. وقُتل ستة أفراد في الحريق، بمن فيهم أربعة أطفال دون سن 18 سنة.
    Non. Je viens de négocier la libération de quatre enfants. Open Subtitles كلا، لقد تفاوضت على إطلاق سراح أربعة أطفال
    Où pouvons-nous trouver cet argent si nous n'avons pas de travail? ... J'ai quatre enfants. Nous ne pouvons même pas acheter de lait pour les enfants. UN فمن أين نأتي بهذه النقود إذا لم يكن لدينا أي عمل؟ لي أربعة أطفال ونحن لا نستطيع حتى شراء الحليب لﻷطفال.
    Un obus est tombé devant une école, tuant quatre enfants et une femme et blessant de nombreuses personnes. UN وقد سقطت قنبلة هاون أمام مدرسة فقتلت أربعة أطفال وامرأة وألحقت جروحا بعديدين آخرين.
    Les pertes ont été élevées et quatre enfants ont notamment été tués le 23 janvier 1994. UN وكان عدد الضحايا مرتفعا وشمل أربعة أطفال قتلوا يوم ٣٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١.
    quatre enfants en attente d'opération sont venus s'ajouter à la liste établie lors des années précédentes : UN وقد أضيف أربعة أطفال ممن ينتظرون إجراء عملية إلى القائمة التي أعدت في السنوات الماضية:
    Parmi les blessés, il y avait quatre enfants âgés de moins de 14 ans. UN وكان بين الجرحى أربعة أطفال تحت سن الرابعة عشرة.
    En 2010, quatre enfants, tous âgés de moins de 3 ans, sont décédés alors qu'il attendaient d'être autorisés à quitter la bande de Gaza. UN وقد لقي أربعة أطفال حتفهم، وجميعهم تقل أعمارهم عن 3 سنوات، بينما هم ينتظرون التصاريح اللازمة للسفر خارج غزة في عام 2010.
    Cette attaque a également fait au moins 20 blessés parmi les civils palestiniens, dont quatre enfants. UN وأوقع هذا الهجوم أيضا ما لا يقل عن 20 جريحا آخرين بين المدنيين الفلسطينيين، من بينهم أربعة أطفال.
    Le seuil de revenu pour une famille ayant quatre enfants est donc accru de près de 25 %. UN وازدادت عتبة الدخل المتعلق بأسرة ذات أربعة أطفال بقرابة 25 في المائة نتيجة لذلك.
    . quatre enfants par famille, dont deux doivent être des filles, sont exonérés des droits de scolarité. UN وأُلغيت الرسوم المدرسية على أربعة أطفال في كل أسرة وفُرض شرط إضافي هو أن يكون إثنان منهم إناثاً.
    Le règlement général des allocations familiales permet de verser une indemnité pour quatre enfants par famille, au maximum. UN ووفقاً للائحة العامة للاستحقاقات الأسرية تُمنح هذه الاستحقاقات عن أربعة أطفال على الأكثر.
    Parmi elles se trouvaient quatre enfants âgés de 13 à 17 ans. UN وكان بين المعتقلين أربعة أطفال تتراوح أعمارهم بين 13 و17 عاماً.
    ● soit parce que pendant un certain temps elle a ou bien a eu quatre enfants en vie. UN :: أن يكون لديها في الفترة الحالية أو في فترة من الفترات أربعة أطفال أحياء على الأقل
    Figure parmi ces conditions celle d'avoir quatre enfants vivants, ou trois enfants si la mère est âgée d'au moins 35 ans. UN وتضم هذه أيضاً شرط أن يكون لديها أربعة أطفال أو ثلاثة أطفال أحياء وأن تكون المرأة في سن 35 عاماً على الأقل.
    Le nombre moyen de naissances vivantes par femme est de deux à trois enfants dans les villes et de trois à quatre enfants dans les zones rurales. UN ومتوسط عدد الولادات الحية للمرأة الواحدة يبلغ طفلين إلى ثلاثة أطفال في المدن وثلاثة إلى أربعة أطفال في المناطق الريفية.
    En moyenne, lors du recensement de la population et du logement de 2001, chaque femme était censée donner naissance à environ quatre enfants. UN وكان معدل المواليد المتوقع للمرأة في المتوسط، في وقت تعداد السكان والمساكن لعام 2001، أربعة أطفال.
    Il a été massacré avec 16 autres civils, y compris quatre enfants. UN لقد قطعت أوصاله مع 16 مدنيا آخرين، ضمنهم أربعة أطفال.
    Avec quatre bébés qui essaient de faire le mur ? Open Subtitles مع أربعة أطفال يحاولون القفز أعلى السور ؟
    quatre autres enfants, qui avaient été enregistrés sous le nom de leurs parents, ont également été localisés et identifiés. UN كما تم العثور على أربعة أطفال آخرين كانوا مسجلين تحت أسماء والديهم وتم تحديد هويتهم.
    Dans certains pays, un enfant sur quatre meurt avant l'âge de 5 ans. UN وفي بعض البلدان يموت طفل من بين أربعة أطفال قبل بلوغ سن الخامسة.
    Hank. Un salaire de plongeur pour quatre gosses. Open Subtitles أولا هناك هانك, لديه أربعة أطفال و يعيش على راتب منظف للصحون
    Il faut des adultes avec bateaux. Tu dois emmener quatre garçons. Open Subtitles يحتاجون بالغين يملكون قوارب، وقّعتَ لاصطحاب أربعة أطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus