Avec le premier elle a eu deux enfants dont l'un est mort noyé. Du second elle a eu quatre enfants. | UN | وقد تزوجت بوِنغ مرتين، فأنجبت من زوجها اﻷول طفلين، مات أحدهما غرقاً؛ وأنجبت أربعة أطفال من زوجها الثاني. |
L'incendie, qui a fait six morts, dont quatre enfants âgés de moins de 18 ans, a été complètement maîtrisé à 15 heures. | UN | وانطفأت النيران بالكامل في الثالثة عصرا. وقُتل ستة أفراد في الحريق، بمن فيهم أربعة أطفال دون سن 18 سنة. |
Non. Je viens de négocier la libération de quatre enfants. | Open Subtitles | كلا، لقد تفاوضت على إطلاق سراح أربعة أطفال |
Où pouvons-nous trouver cet argent si nous n'avons pas de travail? ... J'ai quatre enfants. Nous ne pouvons même pas acheter de lait pour les enfants. | UN | فمن أين نأتي بهذه النقود إذا لم يكن لدينا أي عمل؟ لي أربعة أطفال ونحن لا نستطيع حتى شراء الحليب لﻷطفال. |
Un obus est tombé devant une école, tuant quatre enfants et une femme et blessant de nombreuses personnes. | UN | وقد سقطت قنبلة هاون أمام مدرسة فقتلت أربعة أطفال وامرأة وألحقت جروحا بعديدين آخرين. |
Les pertes ont été élevées et quatre enfants ont notamment été tués le 23 janvier 1994. | UN | وكان عدد الضحايا مرتفعا وشمل أربعة أطفال قتلوا يوم ٣٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١. |
quatre enfants en attente d'opération sont venus s'ajouter à la liste établie lors des années précédentes : | UN | وقد أضيف أربعة أطفال ممن ينتظرون إجراء عملية إلى القائمة التي أعدت في السنوات الماضية: |
Parmi les blessés, il y avait quatre enfants âgés de moins de 14 ans. | UN | وكان بين الجرحى أربعة أطفال تحت سن الرابعة عشرة. |
En 2010, quatre enfants, tous âgés de moins de 3 ans, sont décédés alors qu'il attendaient d'être autorisés à quitter la bande de Gaza. | UN | وقد لقي أربعة أطفال حتفهم، وجميعهم تقل أعمارهم عن 3 سنوات، بينما هم ينتظرون التصاريح اللازمة للسفر خارج غزة في عام 2010. |
Cette attaque a également fait au moins 20 blessés parmi les civils palestiniens, dont quatre enfants. | UN | وأوقع هذا الهجوم أيضا ما لا يقل عن 20 جريحا آخرين بين المدنيين الفلسطينيين، من بينهم أربعة أطفال. |
Le seuil de revenu pour une famille ayant quatre enfants est donc accru de près de 25 %. | UN | وازدادت عتبة الدخل المتعلق بأسرة ذات أربعة أطفال بقرابة 25 في المائة نتيجة لذلك. |
. quatre enfants par famille, dont deux doivent être des filles, sont exonérés des droits de scolarité. | UN | وأُلغيت الرسوم المدرسية على أربعة أطفال في كل أسرة وفُرض شرط إضافي هو أن يكون إثنان منهم إناثاً. |
Le règlement général des allocations familiales permet de verser une indemnité pour quatre enfants par famille, au maximum. | UN | ووفقاً للائحة العامة للاستحقاقات الأسرية تُمنح هذه الاستحقاقات عن أربعة أطفال على الأكثر. |
Parmi elles se trouvaient quatre enfants âgés de 13 à 17 ans. | UN | وكان بين المعتقلين أربعة أطفال تتراوح أعمارهم بين 13 و17 عاماً. |
● soit parce que pendant un certain temps elle a ou bien a eu quatre enfants en vie. | UN | :: أن يكون لديها في الفترة الحالية أو في فترة من الفترات أربعة أطفال أحياء على الأقل |
Figure parmi ces conditions celle d'avoir quatre enfants vivants, ou trois enfants si la mère est âgée d'au moins 35 ans. | UN | وتضم هذه أيضاً شرط أن يكون لديها أربعة أطفال أو ثلاثة أطفال أحياء وأن تكون المرأة في سن 35 عاماً على الأقل. |
Le nombre moyen de naissances vivantes par femme est de deux à trois enfants dans les villes et de trois à quatre enfants dans les zones rurales. | UN | ومتوسط عدد الولادات الحية للمرأة الواحدة يبلغ طفلين إلى ثلاثة أطفال في المدن وثلاثة إلى أربعة أطفال في المناطق الريفية. |
En moyenne, lors du recensement de la population et du logement de 2001, chaque femme était censée donner naissance à environ quatre enfants. | UN | وكان معدل المواليد المتوقع للمرأة في المتوسط، في وقت تعداد السكان والمساكن لعام 2001، أربعة أطفال. |
Il a été massacré avec 16 autres civils, y compris quatre enfants. | UN | لقد قطعت أوصاله مع 16 مدنيا آخرين، ضمنهم أربعة أطفال. |
Avec quatre bébés qui essaient de faire le mur ? | Open Subtitles | مع أربعة أطفال يحاولون القفز أعلى السور ؟ |
quatre autres enfants, qui avaient été enregistrés sous le nom de leurs parents, ont également été localisés et identifiés. | UN | كما تم العثور على أربعة أطفال آخرين كانوا مسجلين تحت أسماء والديهم وتم تحديد هويتهم. |
Dans certains pays, un enfant sur quatre meurt avant l'âge de 5 ans. | UN | وفي بعض البلدان يموت طفل من بين أربعة أطفال قبل بلوغ سن الخامسة. |
Hank. Un salaire de plongeur pour quatre gosses. | Open Subtitles | أولا هناك هانك, لديه أربعة أطفال و يعيش على راتب منظف للصحون |
Il faut des adultes avec bateaux. Tu dois emmener quatre garçons. | Open Subtitles | يحتاجون بالغين يملكون قوارب، وقّعتَ لاصطحاب أربعة أطفال |