"أربعة طلبات" - Traduction Arabe en Français

    • quatre demandes
        
    • quatre requêtes
        
    Les décaissements ont été effectués à la suite de quatre demandes écrites faites par le Commissaire aux affaires maritimes au LISCR. UN وقد تم الصرف في أعقاب أربعة طلبات كتابية منفصلة من مفوض الشؤون البحرية تعطي تعليمات إلى السجل.
    quatre demandes de réexamen de demandes de délivrance ont été examinées par le Conseil à sa vingtcinquième réunion. UN ونظر المجلس في أربعة طلبات لاستعراض طلبات إصدار أثناء اجتماعه الخامس والعشرين.
    Il a en outre examiné quatre demandes dans lesquelles il était prié de supprimer des noms de la liste des personnes visées par le gel des avoirs, mais n'en a approuvé aucune. UN ونظرت اللجنة في أربعة طلبات لشطب أسماء من قائمة الأشخاص الخاضعين لتجميد الأموال، ولم توافق على أي منها.
    Cette dernière a répondu aux quatre demandes d'assistance que le Bureau du Procureur lui a adressées au cours de la période considérée. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، وجه المكتب أربعة طلبات مساعدة إلى كرواتيا، ووردت ردود بشأن جميع هذه الطلبات.
    Le Comité a répondu à quatre demandes de conseils relatifs à l'embargo sur les armes et une demande relative à diverses mesures de sanctions. UN وردت اللجنة على أربعة طلبات للحصول على إرشادات تتعلق بحظر توريد الأسلحة، وعلى طلب يتعلق بمختلف تدابير الجزاءات.
    Elles ont également fait droit au quatre demandes en renvoi et rejeté la requête en compensation dans son intégralité. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية أيضا قرارا لصالح أربعة طلبات بالإحالة ورفضت طلب التعويضات في مجمله.
    J'aimerais donner la parole au représentant du Secrétariat, bien que j'aie encore quatre demandes d'intervention dans l'exercice du droit de réponse. UN وأود أن أعطي الكلمة لممثل الأمانة العامة، بالرغم من أنه ما زال لدي في قائمتي أربعة طلبات لأخذ الكلمة ممارسة لحق الرد.
    Le Conseil sera invité à examiner quatre demandes. UN وسيُدعى المجلس إلى النظر في أربعة طلبات.
    Le Comité a étudié quatre demandes de radiation. UN ونظرت اللجنة في أربعة طلبات للشطب من القائمة.
    Il a examiné quatre demandes de reclassement et a reporté à la reprise de sa session de 2001 l'examen de trois demandes de reclassement. UN ونظرت اللجنة في أربعة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأرجأت النظر في طلبات ثلاث منظمات لإعادة التصنيف إلى دورتها المستأنفة لعام 2001.
    Dans son contremémoire, le Nicaragua a présenté quatre demandes reconventionnelles. UN ١٢٤ - وقدمت نيكاراغوا في مذكرتها المضادة أربعة طلبات مضادة.
    Par ailleurs, quatre demandes d'information ont été formulées sur le fonctionnement du programme relatif à la protection du personnel contre les mesures de représailles. UN 31 - وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك أربعة طلبات للحصول على معلومات بشأن أداء برنامج الحماية من الانتقام.
    33. Le SBI a noté avec préoccupation qu'au 1er octobre 2012, le secrétariat du FEM avait reçu seulement quatre demandes d'appui pour l'établissement de rapports biennaux actualisés. UN 33- ولاحظت الهيئة الفرعية بقلق أن أمانة مرفق البيئة العالمية لم تتلق حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلا أربعة طلبات بشأن دعم إعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين.
    Au cours de la période considérée, la MONUSCO a également reçu de ses cellules d'appui aux poursuites judiciaires quatre demandes d'appui additionnelles, ce qui a porté à 32 le nombre de demandes reçues depuis 2011. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضا، تلقت البعثة أربعة طلبات إضافية للحصول على الدعم من خلايا دعم الملاحقة القضائية التابعة لها، وبذلك وصل مجموع عدد الطلبات المقدمة منذ عام 2011 إلى 32 طلبا.
    Pendant la période considérée, le Comité a reçu quatre demandes d'enquêtes présentées en application de l'article 8 du Protocole facultatif qui ont été enregistrées par son secrétariat conformément à son règlement intérieur. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة أربعة طلبات بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري تطلب استفسارات وسجلت لدى الأمانة العامة وفقا للنظام الداخلي للجنة.
    Dans son contre-mémoire, le Nicaragua a présenté quatre demandes reconventionnelles. UN 179 - وقدمت نيكاراغوا في مذكرتها المضادة أربعة طلبات مضادة.
    Seulement quatre demandes émanant de femmes ont été reçues et le fait que la Commission se soit concentrée sur les formations armées officielles aura sans doute pour conséquence que peu de femmes, aucune peut-être, seront inscrites sur les listes définitives. UN ولم تُستلم إلا أربعة طلبات من نساء ومن المرجح أن تركيز اللجنة على الهياكل المسلحة الرسمية سيكون معناه إدراج قلة من النساء ضمن القوائم النهائية، هذا إن كانت تلك القوائم ستشتمل على أي نساء.
    À supposer qu'elle se réunisse 18 semaines par an, elle examinerait jusqu'à quatre demandes par an et l'examen de toutes les demandes serait donc terminé en 2021. UN وفي حال تمكنت اللجنة من الاجتماع لفترة 18 أسبوعا في السنة، ستتمكن من البت فيما يصل إلى أربعة طلبات في السنة، وبما من شأنه أن يتيح لها البت في جميع الطلبات بحلول عام 2012.
    En 2011, l'Autorité internationale des fonds marins a étudié quatre demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration. UN 1 - في عام 2011، نظرت السلطة الدولية لقاع البحار في أربعة طلبات للموافقة على خطط العمل لاستكشاف منطقة في قاع البحار.
    En 2011, l'Autorité internationale des fonds marins a étudié quatre demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration. UN 1 - في عام 2011، نظرت السلطة الدولية لقاع البحار في أربعة طلبات للموافقة على خطط العمل لاستكشاف منطقة في قاع البحار.
    Entre 1996 et 1997, l'auteur a présenté quatre requêtes en rétraction du jugement de la Section de première instance de la Cour fédérale rejetant son action en dommages-intérêts. UN وفي الفترة من 1996 إلى 1997، قدم صاحب البلاغ أربعة طلبات بإلغاء الحكم الصادر عن الشعبة الابتدائية التابعة للمحكمة الاتحادية التي رفضت الدعوى التي رفعها للحصول على تعويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus