À ses vingtquatrième et vingtcinquième sessions, le SBI avait recommandé à la COP/MOP d'adopter quatre projets de décision. | UN | وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتيها الرابعة والعشرين والخامسة والعشرين، بأن يعتمد المؤتمر أربعة مشاريع مقررات. |
Le présent rapport contient quatre projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات بشأن المسائل التي تستدعي اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les quatre projets de décision recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 11 de son rapport. | UN | تبت الجمعية اﻵن في أربعة مشاريع مقررات أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة ١١ من تقريرها. |
Le présent rapport contient quatre projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social devra se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات بشأن المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتخذ إجراء بشأنها. |
Le présent rapport contient quatre projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social devra se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات بشأن المسائل التي تتطلب أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
Le présent rapport contient quatre projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات تتعلق بمسائل تستدعي اتخاذَ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
Au paragraphe 20 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter quatre projets de décision. | UN | وفي الفقرة ٢٠ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد أربعة مشاريع مقررات. |
Le présent rapport contient quatre projets de décision concernant des questions sur lesquelles le Conseil économique et social doit se prononcer. | UN | يتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات بشأن مسائل تتطلب أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
Le présent rapport contient quatre projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات بشأن المسال التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
15. À la 6e séance, le Président du Comité a présenté quatre projets de décision qu'il a soumis sur la base de consultations officieuses. | UN | ١٥ - عرض رئيس اللجنة، في الجلسة السادسة، أربعة مشاريع مقررات كان قد قدمها على أساس مشاورات غير رسمية. |
Enfin, j'informe les membres que la Commission a été saisie cette année pour examen au titre des différents points inscrits à son ordre du jour de quatre projets de décision et de 50 projets de résolution. | UN | وأخيرا، أود أن أبلغ الأعضاء أنه في هذا العام قدم مجمل أربعة مشاريع مقررات و 50 مشروع قرار للجنة الأولى لنظرها في إطار مختلف بنود جدول الأعمال. |
À ses vingtdeuxième et vingttroisième sessions, le SBSTA avait recommandé à la COP/MOP d'adopter quatre projets de décision. | UN | وقد أوصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتيها الثانية والعشرين والثالثة والعشرين، بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أربعة مشاريع مقررات. |
200. À sa 39e séance, le 23 juillet, le Conseil a examiné quatre projets de décision que le Comité des droits économiques, sociaux et culturels lui avait recommandé d'adopter à sa seizième session. | UN | ٢٠٠ - في الجلسة ٣٩، المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، نظر المجلس في أربعة مشاريع مقررات أوصت باعتمادها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دروتها السادسة عشرة. |
47. À ses vingtdeuxième et vingttroisième sessions, le SBSTA avait recommandé à la Conférence d'adopter quatre projets de décision. | UN | 47- وأوصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المؤتمر في دورتيها الثانية والعشرين والثالثة والعشرين باعتماد أربعة مشاريع مقررات. |
Au chapitre I du présent rapport, la Commission recommande au Conseil économique et social d'adopter deux projets de résolution intitulés < < Bilan de la suite donnée aux textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information > > et < < Science et technique au service du développement > > , ainsi que quatre projets de décision. | UN | وتوصي اللجنة، في الفصل الأول من هذا التقرير، المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروعيّ القرارين المعنونين " تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع الاتصالات " و " تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " ، وذلك فضلاً عن أربعة مشاريع مقررات. |
17. À la 8e séance, le 15 février, le Président du Groupe de travail I, M. Erwin Ortíz-Gandarillas (Bolivie), a rendu compte de l'issue des débats de ce groupe de travail et a présenté quatre projets de décision que le Groupe de travail a recommandé au Comité d'adopter. | UN | ١٧ - أفاد السيد إيروين أورتيس - غاندارياس )بوليفيا( نائب رئيس الفريق العامل اﻷول، في الجلسة الثامنة المعقودة في ١٥ شباط/فبراير عن نتيجة المداولات التي جرت في هذا الفريق العامل وعرض أربعة مشاريع مقررات أوصى الفريق العامل اللجنة باعتمادها. |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les deux projets de résolution recommandés par la Cinquième Commission au paragraphe 13 de son rapport et sur les quatre projets de décision recommandés par la Cinquième Commission au paragraphe 14 du même rapport. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: تبت الجمعية اﻵن في مشــروعي قـــرارين أوصــت به اللجنــة الخامســة باعتمادهمــا في الفقرة ١٣ من تقــريرها، وفــي أربعة مشاريع مقررات أوصت اللجنة الخامسة باعتمادها في الفقرة ١٤ من نفس التقرير. |