Il avait produit quatre publications à la fin de 2003. | UN | وأصدر المشروع في نهاية عام 2003 أربعة منشورات. |
Il a par ailleurs été convenu, lors de cette réunion, que les deux organisations s'associeraient pour traduire quatre publications de l'OIT en arabe et produire des émissions radiophoniques. | UN | وتم الاتفاق أيضا على التعاون في ترجمة أربعة منشورات لمنظمة العمل الدولية إلى اللغة العربية وفي انتاج برامج إذاعية. |
quatre publications ont été reportées à 1994 par suite des retards intervenus dans leur mise au point finale. | UN | وفيما يتعلق بحالات التأجيل جرى تأجيل أربعة منشورات الى عام ١٩٩٤ ويرجع ذلك الى التأخير في تجهيزها وتحريرها النهائي. |
En outre, le Centre a fait paraître quatre publications. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدر المركز أربعة منشورات. |
quatre ouvrages ont été publiés pour accompagner le référentiel sur le traitement de l'abus de drogues, qui traitent de divers aspects de la question. | UN | وأُصدرت أربعة منشورات في إطار مجموعة أدوات علاج تعاطي المخدرات بغية مواجهة المسائل المختلفة في هذا الميدان. |
quatre publications de la Commission ont été désignées comme publications phares. | UN | وقد حُددت أربعة منشورات للإسكوا كمنشورات رئيسية. |
quatre publications isolées sur les questions suivantes : établissements humains (2); logement; et planification durable. | UN | أربعة منشورات غير متكررة بشأن المستوطنات البشرية )اثنان(؛ والاسكان؛ والتخطيط القابل للادامة. |
quatre publications isolées sur les questions suivantes : établissements humains (2); logement; et planification durable. | UN | أربعة منشورات غير متكررة بشأن المستوطنات البشرية )اثنان(؛ والاسكان؛ والتخطيط القابل للادامة. |
Plus généralement, quatre publications récentes ont appelé l’attention sur la situation qui règne dans un certain nombre de pays de par le monde. | UN | ٩٥ - وبصورة عامة، فقد تمت إثارة الانتباه إلى عدد من الحالات القطرية عبر أنحاء العالم بواسطة أربعة منشورات حديثة. |
quatre publications isolées : guidelines for planning and development of human resource development in the public sector; training for metropolitan management development; simulation model for advancing women in the public service; et guidelines for policy development and implementation for crisis preparedness. | UN | أربعة منشورات غير متكررة: مبادئ توجيهية لتخطيط وتطوير تنمية الموارد البشرية في القطاع العام؛ التدريب من أجل تطوير إدارة المدن؛ نموذج يحتذى للنهوض بالمرأة في الخدمة العامة؛ ومبادئ توجيهية لوضع وتنفيذ سياسة للتأهب للكوارث. |
quatre publications isolées : guidelines for planning and development of human resource development in the public sector; training for metropolitan management development; simulation model for advancing women in the public service; et guidelines for policy development and implementation for crisis preparedness. | UN | أربعة منشورات غير متكررة: مبادئ توجيهية لتخطيط وتطوير تنمية الموارد البشرية في القطاع العام؛ التدريب من أجل تطوير إدارة المدن؛ نموذج يحتذى للنهوض بالمرأة في الخدمة العامة؛ ومبادئ توجيهية لوضع وتنفيذ سياسة للتأهب للكوارث. |
Dans la même optique, elle publie un bulletin d’information bimensuel, Notas de la CEPAL, qui remplace quatre publications précédemment produites par le Service d’information. | UN | وفي المسعى نفسه، بدأت اللجنة بنشر " Notas de la CEPAL " ، وهي رسالة اخبارية تصدر مرة كل شهرين، واستعاضت بها عن أربعة منشورات مختلفة كانت تصدرها دائرتهــا اﻹعلاميــة سابقا. |
Le Centre de promotion du gaz, programme de coopération technique, fonctionne depuis un an et a organisé quatre séminaires de formation, a fait paraître quatre publications et a entrepris l'élaboration de manuels de formation et d'une base de données sur le gaz naturel. | UN | وأتم مركز الغاز، وهو برنامج للتعاون التقني، سنته اﻷولى من العمل، التي تم خلالها تنظيم أربع حلقات دراسية تدريبية، ونشر أربعة منشورات للمبيع، وبدء العمل في إعداد أدلة تدريبية وقاعدة لبيانات الغاز الطبيعي. |
Au début de 2006, il a été décidé d'intégrer quatre publications qui étaient (en partie) inspirées par la politique flamande d'égalité des chances. | UN | تقرر في أوائل عام 2006 دمج أربعة منشورات توجهها (جزئيا) السياسة الفلمندية لتكافؤ الفرص. |
i) quatre publications périodiques : rapport de la CESAO sur la population et le développement; études sur les politiques sociales dans la région de la CESAO; rapport de 2005 sur la condition des femmes arabes; études sur les femmes arabes et le développement : parité, citoyenneté et rôle des ONG en Égypte; | UN | ' 1` أربعة منشورات متكررة: تقرير الإسكوا للسكان والتنمية؛ مجموعة السياسات الاجتماعية للإسكوا؛ التقرير المتعلق بوضع المرأة العربية لعام 2005؛ دراسات بشأن المرأة العربية والتنمية: نوع الجنس والجنسية والمنظمات غير الحكومية في مصر؛ |
Les questions relatives aux droits de l'homme et aux réfugiés ont fait l'objet de quatre publications en 2001 et 2002 avec la Cour interaméricaine des droits de l'homme et l'Institut interaméricain des droits de l'homme. | UN | 46 - وصدرت أربعة منشورات عن قضايا حقوق الإنسان واللاجئين في عامي 2001 و 2002 بالتعاون مع محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
i) quatre publications en série : bulletin on sustainable development in Africa (current population and development) (2); report on sustainable development in Africa; African water development report; | UN | ' 1` أربعة منشورات متكررة: نشرة التنمية المستدامة في أفريقيا (السكان والتنمية في الوقت الراهن)؛ (2) وتقرير عن التنمية المستدامة في أفريقيا؛ وتقرير عن تنمية موارد المياه في أفريقيا؛ |
ii) quatre publications isolées : impact économique des conflits en Afrique de l'Ouest; incidences économiques du VIH/sida sur certains pays africains; perspectives de développement en Afrique de l'Ouest : problèmes des ressources en eau et de l'environnement; et évaluation statistique de temps moyen nécessaire pour sortir de la pauvreté en Afrique de l'Ouest; | UN | ' 2` أربعة منشورات غير متكررة: الآثار الاقتصادية للصراعات في غرب أفريقيا؛ آثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على اقتصادات مختارة في غرب أفريقيا؛ المنظورات الإنمائية في غرب أفريقيا؛ تحدي المياه والبيئة؛ تقدير إحصائي لمقياس متوسط زمن الخروج من الفقر في غرب أفريقيا؛ |
En outre, il relève dans les renseignements complémentaires que seulement quatre publications seraient diffusées à la fois sur papier et sur support électronique (voir la recommandation formulée au par. V.20 ci-dessus). | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة من المعلومات التكميلية أنه لن يتوفر سوى أربعة منشورات فقط في الشكل المطبوع والإلكتروني على حد سواء (انظر التوصية الواردة في الفقرة خامسا - 20 أعلاه). |
b) quatre publications isolées : handbook of public administration; manual on the electoral process and administration; strengthening capacity for environmental policy management and management administration; guidelines for structural reform in administration. | UN | )ب( أربعة منشورات غير متكررة: دليل اﻹدارة العامة؛ كتيب عن العملية الانتخابية واﻹدارة؛ تعزيز القدرة على إدارة السياسة البيئية وإدارة التنظيم؛ ومبادئ توجيهية لﻹصلاح الهيكلي في اﻹدارة. |
15. quatre ouvrages ont été publiés sur l'internationalisation des entreprises et la compétitivité des PME: | UN | 15- صدرت أربعة منشورات تتعلق بتدويل المشاريع والقدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وهي التالية: |