"أربعة من بين" - Traduction Arabe en Français

    • quatre des
        
    quatre des 21 détenus actuellement condamnés à mort avaient été traduits en justice dans l'est du district de Virginie. UN وتمت مقاضاة أربعة من بين ال21 سجينا من المحتجزين حاليا والمحكوم عليهم بعقوبة الإعدام في مقاطعة ولاية فيرجينيا الشرقية.
    Les femmes occupent quatre des cinq plus hauts postes du Gouvernement. UN فالمرأة تشغل أربعة من بين خمسة مراكز من أعلى المواقع الدستورية في نيوزيلندا.
    quatre des 8 particuliers sont représentés par un conseil. UN وهناك أربعة من بين الأفراد الثمانية يمثلونهم محامون.
    Dans le premier paragraphe, l'Assemblée approuve quatre des mesures proposées par le Secrétaire général sur l'emploi des dividendes pour le développement (A/53/374). UN وقال إن الجمعية وافقت في الفقرة اﻷولى على أربعة من بين التدابير التي اقترحها اﻷمين العام بشأن استغلال عائد التنمية A/53/374)(.
    Il avait reçu l'autorisation du Gouvernement soudanais de se rendre dans quatre des six sites l'intéressant. Cependant, compte tenu de la situation en matière de sécurité et des conditions logistiques posées tant par le Gouvernement soudanais que par la MINUAD, le Groupe n'avait pas encore pu effectuer ces visites. UN وقد حصل الفريق على إذن من حكومة السودان لزيارة أربعة من بين ستة مواقع يهتم بزيارتها؛ بيد أنه لم يتمكن بعد، لاعتبارات أمنية ومتطلبات لوجستية من قبل كل من حكومة السودان والعملية المختلطة، من زيارة هذه المواقع.
    quatre des membres du personnel de l'Office détenus par les autorités palestiniennes au cours de la période à l'examen ont été relâchés avant que l'Office n'ait pu demander à entrer en contact avec eux et la demande d'accès au cinquième était toujours en souffrance à la fin de la période à l'examen. UN وأفرج عن أربعة من بين الموظفين الذين كانت تحتجزهم السلطات الفلسطينية خلال الفترة المشمولة بالتقرير قبل تقديم طلب للوصول إليهم، بينما ظل طلب الوصول إلى موظف خامس معلقا في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    En outre, les femmes occupent quatre des cinq postes les plus importants : Gouverneur général, Premier Ministre, Président de la Cour suprême et Président de la Chambre des représentants. UN 97 - وبالإضافة إلى ذلك تتولى المرأة أربعة من بين أرفع المواقع الدستورية في نيوزيلندا وهي: الحاكم العام ورئيس الوزراء ورئيس القضاة ورئيس مجلس النواب.
    Depuis 2004, quatre des neuf juges de la Cour suprême du Canada sont des femmes; ce précédent en fait le tribunal de grande instance le plus équilibré au monde quant au sexe. UN 92 - ومنذ عام 2004، كان أربعة من بين تسعة من القضاة في المحكمة العليا لكندا من النساء، مما جعلها المحكمة العليا الأكثر توازنا بين الجنسين في العالم.
    Il note que, bien que quatre des cinq employés aient été employés par la KSF avant le 2 août 1990, la KSF n'a pas communiqué de copie de leurs contrats de travail. UN ويشير إلى أنه بالرغم من أن أربعة من بين خمسة موظفين كانوا يعملون لدى شركة سانتا في قبل 2 آب/أغسطس 1990، لم تقدم الشركة نسخة من عقود توظيفهم.
    98. quatre des six personnes arrêtées, dans le cadre d'une enquête sur le meurtre d'un pasteur protestant, par une foule en colère, le 30 décembre 2005 à Kiwandja (province du Nord-Kivu), ont été massacrées; la survenue de la police a pu épargner la vie des deux autres. UN 98- وقد قُتل أربعة من بين الأشخاص الستة الذين تم اعتقالـهم على أيدي جموع غاضبة في إطار التحقيق في اغتيال راع بروتستانتي، في 30 كانون الأول/ديسمبر 2005 في كيوانجا (مقاطعة شمال كيفو)؛ وقد سمح الوصول المفاجئ للشرطة بإنقاذ حياة الشخصين الباقيين.
    L'Ukraine est membre de quatre des cinq régimes internationaux de contrôle des exportations : Arrangement de Wassenaar (contrôle des exportations d'armements et de biens et technologies à double usage), Régime de contrôle de la technologie des missiles, Groupe des fournisseurs nucléaires et Comité Zangger (contrôle des transferts internationaux de biens à double usage qui sont ou pourraient être utilisés pour des activités nucléaires). UN وأوكرانيا عضو في أربعة من بين أنظمة مراقبة التصدير الدولية الخمسة، وهي - اتفاق واسنار (بشأن مراقبة تصدير السلع والتكنولوجيات العسكرية وذات الاستخدام المزدوج)، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ومجموعة موردي المواد النووية، ولجنة زانجر (مراقبة النقل الدولي للسلع ذات الاستخدام المزدوج التي تُستعمل أو يمكن أن تُستعمل في الأنشطة النووية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus