"أربع خطط" - Traduction Arabe en Français

    • quatre plans
        
    Il identifiera des mesures spécifiques dans quatre plans d'action triennaux et définira les responsabilités et les délais d'exécution afin de réduire la violence à l'égard des femmes de leurs enfants, notamment les femmes handicapées. UN وستبين الخطة إجراءات معينة من خلال مجموعة من أربع خطط عمل مدة كل منها 3 سنوات، كما ستحدد المسؤوليات والأطر الزمنية للحد من العنف ضد النساء والأطفال، بما في ذلك ذوات الإعاقة.
    Depuis la création de l'Institut de la femme, en 1983, quatre plans d'égalité ont été mis en œuvre. UN ومنذ إنشاء معهد المرأة في عام 1983، جرى تنفيذ أربع خطط لتحقيق المساواة.
    quatre plans relatifs à l'observation de l'élection présidentielle et des élections législatives ainsi qu'à la sécurité au cours de la période électorale ont été mis au point pour informer les observateurs internationaux et nationaux et faciliter leur déploiement dans le nord du Mali. UN أُعدت أربع خطط للرصد والأمن خاصة بالانتخابات الرئاسية والتشريعية تيسيراً لإحاطة المراقبين الدوليين والوطنيين ونشرهم في الشمال
    Le programme national de développement global, un ensemble de quatre plans quinquennaux couvrant une période de 20 ans (2011 à 2031), est essentiel pour accélérer le développement économique et améliorer le niveau de vie de la population. UN ويحتل البرنامج الوطني الشامل للتنمية، الذي يتألف من أربع خطط خمسية تغطي فترة السنوات العشرين الممتدة من عام 2011 إلى عام 2031، مكانة مركزية في تعزيز التنمية الاقتصادية ورفع مستوى معيشة الشعب.
    Une proposition régionale pour le programme-cadre de 10 ans sur une consommation et production durables a été préparée, de même qu'un plan régional d'action, sur la base de quatre plans sous-régionaux. UN وأُعد اقتراح إقليمي لإطار عمل العشر سنوات للبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، فضلا عن خطة عمل إقليمية، بالاستناد إلى أربع خطط دون إقليمية.
    Elle a également souligné que l'Accord de la FAO relatif au respect des mesures internationales de conservation et de gestion faisait partie intégrante du Code de conduite et que quatre plans d'action internationaux avaient été élaborés pour servir de base aux mesures à prendre pas les États pour donner effet aux dispositions du Code. UN كما أحاطت استراليا علما بأن اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو يشكل جزءا لا يتجزأ من المدونة، وأنه تم وضع أربع خطط عمل دولية توفر أساسا تستند إليه الدول في وضع عناصر المدونة موضع التنفيذ.
    Les parties aux conflits énumérées dans les annexes du rapport annuel du Secrétaire général ont arrêté quatre plans d'action formels pour recenser et libérer les enfants incorporés dans les forces combattantes et pour empêcher d'autres recrutements d'enfants. UN فقد اتفقت الأطراف المتنازعة المدرجة في مرفقات التقرير السنوي للأمين العام على أربع خطط عمل رسمية لتحديد الأطفال المجندين في صفوف القوات المتحاربة وإطلاق سراحهم ومنع تجنيد المزيد منهم.
    En octobre 2011, quatre plans de gestion communautaire attendaient la signature du Président du Conseil d'administration de l'Office des forêts (le Ministre de l'agriculture), et deux autres étaient en cours de finalisation. UN 194 - وفي شهر تشرين الأول/أكتوبر 2011، كانت هناك أربع خطط محلية للإدارة تنتظر توقيع رئيس مجلس إدارة هيئة تنمية الحراجة (وزير الزراعة)، وخطتين أخريين في المراحل النهائية من الإعداد.
    La République islamique d'Iran, qui s'emploie inlassablement à assurer l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels de toutes les couches de la société, a élaboré et appliqué quatre plans de développement fondés sur les objectifs nationaux et les engagements internationaux et applique actuellement le cinquième. UN بذلت جمهورية إيران الإسلامية جهودا حثيثة لتوفير الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لجميع الناس من جميع مناحي الحياة وقامت بتصميم وتنفيذ أربع خطط إنمائية تستند إلى الأهداف الوطنية والالتزامات الدولية، وهي الآن في خضم تنفيذ الخطة الخامسة.
    quatre plans d'action ont déjà été arrêtés par rapport à l'emploi, à l'éducation, au logement et à la santé, alors que le plan d'action pour les femmes est en cours d'élaboration. UN 22 - وأضافت أنه تم اعتماد أربع خطط عمل فيما يتعلق بالعمالة والتعليم والإسكان والرعاية الصحية، ويجري الآن صياغة خطة عمل تتعلق بالمرأة.
    La Norvège a mis en place quatre plans d'action concernant le mariage forcé axés sur les réformes législatives, la sensibilisation et l'hébergement d'urgence, ainsi que sur une permanence téléphonique nationale dispensant des informations sur le mariage forcé. UN ونفذت النرويج أربع خطط للعمل بشأن الزواج القسري، تغطي التغييرات التشريعية وإذكاء الوعي وتوفير المساكن عند الأزمات، فضلاً عن خط هاتفي وطني للمساعدة في الحصول على المعلومات بشأن الزواج القسري().
    L'APGXXIII, Défense des enfants International Italie et les auteurs de la communication conjointe no 3 indiquent que, bien que le Plan d'action national en faveur de l'enfance soit un instrument bisannuel dont l'institution par une loi remonte à 1997, quatre plans seulement ont été adoptés depuis. UN 10- وأشارت جماعة البابا جيوفاني الثالث والعشرين، والفرع الإيطالي للحركة الدولية للدفاع عن الأطفال، والورقة المشتركة 3 إلى أن خطة العمل الوطنية لشؤون الطفل هي أداة نصف سنوية اعتُمدت بحكم القانون عام 1997، ومع ذلك لم تحظَ بالموافقة منذ ذلك الحين سوى أربع خطط عمل وطنية.
    quatre plans internationaux d'action complètent cet instrument : le Plan visant à prévenir, à contrecarrer et à éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée; le Plan pour la réduction des captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers; le Plan pour la conservation et la gestion des requins; et le Plan pour la gestion de la capacité de pêche. UN وتعزيزا للمدونة، اعتمدت أربع خطط عمل دولية هي: خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه؛ وخطة العمل الدولية للحد من نفوق الطيور البحرية العارض في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة؛ وخطة العمل الدولية لحفظ أسماك القرش وإدارتها؛ وخطة العمل الدولية بشأن إدارة طاقات صيد الأسماك.
    En outre, le FNUAP a appuyé des évaluations de la situation nationale (Ghana, Kirghizistan, Zambie), suivies de l'élaboration de quatre plans d'action nationaux (Ghana, Kirghizistan, Malawi, Namibie). UN وبالإضافة إلى ذلك، دعم الصندوق إجراء ثلاثة تقييمات وطنية للحالة (زامبيا، غانا، قيرغيزستان) وما تلا ذلك من إعداد أربع خطط عمل وطنية (غانا، قيرغيزستان، ملاوي، ناميبيا).
    quatre plans d'action internationaux ont été élaborés dans le cadre du Code de conduite pour une pêche responsable de la FAO, comme envisagé à l'article 2 d) de celui-ci (Plan d'action international contre la pêche illicite, art. 4). UN 63 - هناك أربع خطط عمل دولية " مصوغة في إطار مدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية على النحو المتوخى في المادة 2 (د) " (خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، المادة 4).
    De surcroît, quatre plans pour la prévention du recrutement forcé ont été formulés par les conseils autochtones; 47 adolescents autochtones participent aux conseils de haut niveau de leurs communautés; plus de 60 adolescents autochtones mènent à bien des projets de production (production laitière et pisciculture); et 100 autres ont été formés à des activités agricoles. UN وفضلا عن ذلك، صاغت مجالس الشعوب الأصلية أربع خطط لمنع التوظيف القسري؛ ويشارك 47 شخصا من مراهقي الشعوب الأصلية في مجالس رفيعة المستوى في مجتمعاتهم؛ ويقوم أكثر من 60 مراهقا من الشعوب الأصلية على تنفيذ مشاريع إنتاجية (منتجات الألبان وزراعة الأسماك)؛ وتم تدريب 100 شخص آخرين على الأنشطة الزراعية.
    Élaboration de quatre plans opérationnels, y compris des procédures et des orientations pour traiter les questions relatives : a) à la migration et aux populations nomades; b) au vol de bétail; c) à la protection des infrastructures pétrolières; et d) à la problématique hommes-femmes, en collaboration avec le Service de police d'Abyei UN وضع ما مجموعه أربع خطط تشغيلية، بما في ذلك إجراءات ومبادئ توجيهية لمعالجة (أ) المسائل المتصلة بالهجرة وبالبدو الرحل، (ب) سرقة الماشية، (ج) حماية الهياكل النفطية الأساسية، (د) المسائل الجنسانية، وذلك فيما يتصل بدائرة شرطة أبيي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus