"أربع سرايا" - Traduction Arabe en Français

    • quatre compagnies
        
    :: Le matériel ci-dessus est prévu pour un bataillon type comprenant quatre compagnies d'infanterie et une compagnie de soutien. UN ملاحظات :: المواد المذكورة أعلاه مخصصة للكتيبة العسكرية التي تتكون من أربع سرايا مشاة وسرية دعم واحدة.
    Pour garantir une capacité minimum de réagir efficacement à tout incident qui surviendrait dans la zone tampon, ces observateurs seraient secondés par trois ou quatre compagnies d'infanterie, qui occuperaient en permanence un nombre très réduit de postes d'observation, effectueraient des patrouilles et serviraient de réserve en cas de violations de la zone tampon ou autres incidents. UN ولكي يتسنى ضمان حد أدنى من القدرة على الاستجابة على نحو فعال للحوادث التي تقع في المنطقة الفاصلة، سيدعمهم ثلاث أو أربع سرايا مشاة، تشغل بشكل دائم عددا مخفضا بدرجة كبيرة من مراكز المراقبة، وتضطلع ببعض أعمال الدورية وتوفر احتياطي في حالة انتهاكات المنطقة الفاصلة وغير ذلك من الحوادث.
    Cette unité sera constituée de 1 096 soldats, répartis en quatre compagnies autonomes de 267 membres chacune et un élément du quartier général comptant 28 hommes. UN وستتألف الوحدة من 096 1 جنديا مقسمين إلى أربع سرايا قائمة بذاتها قوام كل منها 267 جنديا ومن عنصر لحماية المقر قوامه 28 فردا.
    quatre compagnies d'infanterie motorisée (effectif : 500), UN - أربع سرايا مشاة مجهزة بسيارات )عدد عناصرها ٥٠٠(،
    Le commandant de la Force a estimé qu'il faudrait que la FORPRONU dispose d'un bataillon d'infanterie lourde mécanisée consistant en quatre compagnies d'infanterie blindée et un escadron d'infanterie blindée s'il était décidé d'établir une présence dans la zone afin de prévenir de nouvelles attaques et d'escorter les convois d'aide humanitaire dans la poche et alentour. UN وكيما يكون للقوة تواجد في المنطقة يستهدف ردع المزيد من الهجمات، وحراسة قوافل المعونة اﻹنسانية في ذلك الجيب أو فيما حوله، فإنها تحتاج، في تقدير قائد القوة، إلى كتبية مشاة آلية ثقيلة، تتكون من أربع سرايا مشاة مدرعة وفصيلة مشاة مدرعة.
    a) quatre compagnies d'infanterie motorisée (effectif 580); UN )أ( أربع سرايا مشاة مجهزة بسيارات )عدد عناصرها ٥٨٠(؛
    a) quatre compagnies d'infanterie motorisée (effectif : 580); UN )أ( أربع سرايا مشاة مجهزة بسيارات )عدد عناصرها ٥٨٠(؛
    Une force restreinte, comprenant quatre compagnies d'infanterie et le personnel médical, le personnel indispensable au quartier général, les démineurs et quelques observateurs militaires, a été maintenue pour aider aux dernières opérations et à la liquidation de la mission. UN واستبقيت قوة محدودة قوامها أربع سرايا من المشاة وبعض الموظفين الطبيين والحد اﻷدنى من موظفي المقر وأفراد إزالة اﻷلغام وعدد صغير من المراقبين العسكريين من أجل المساعدة في العمليات المتبقية وكذلك في مرحلة تصفية البعثة.
    Le bataillon d'infanterie doit comprendre quatre compagnies de fusiliers, des sections de mortiers et sections antichar et des unités opérationnelles, notamment des unités d'état-major et de transmissions. Il doit également disposer de personnel pour les transports, les soins médicaux, l'entretien et la restauration. UN وستتألف كتيبة المشاة من أربع سرايا من الجنود المسلحين بالبنادق وفصائل مسلحة بمدافع الهاون والقذائف المضادة للدبابات، ووحدات للمقر وللإشارة وللعمليات الأخرى، وستشمل كذلك أفراداً مختصين بالنقل والخدمات الطبية والصيانة والإعاشة.
    Un nouveau concept de réserve intermédiaire a été établi, afin de permettre à l'Union européenne de déployer un minimum de quatre compagnies dans les quatre jours, de manière indépendante, sans devoir faire appel à la réserve opérationnelle conjointe Union européenne/OTAN. UN 16 - ووُضع مفهوم جديد يُعرَف بالقوة الاحتياطية الوسطى غايتُه أن يمكّن الاتحاد الأوروبي من نشر عدد أدنى من القوات قوامه أربع سرايا في غضون أربعة أيام بشكل مستقل ودون الاضطرار إلى التماس المّدّد من القوة العملياتية المشتركة بين الاتحاد الأوروبي والناتو.
    À la suite des accrochages survenus à la mi-janvier, à la fin de février et au début de mars, et soucieuse d'empêcher une nouvelle escalade de la violence, la MINUS a renforcé sa présence au nord de la ville d'Abyei en ajoutant aux quatre compagnies qu'elle avait déployées, deux autres compagnies et l'état-major du bataillon de réserve. UN 49 - وفي أعقاب اشتباكات وقعت في منتصف كانون الثاني/يناير وأواخر شباط/فبراير ومطلع آذار/مارس، ومنعاً لمواصلة تصعيد العنف، عززت البعثة وجودها شمال بلدة أبيي من خلال تعزيز انتشارها المكون من أربع سرايا بسريتين إضافيتين وتعزيز مقر الكتيبة بقوات من الكتيبة الاحتياطية للقوة.
    Sur ces unités, quatre compagnies d'infanterie mécanisée et une compagnie du génie pourraient être prélevées sur les ressources déjà autorisées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 847 (1993). UN ومن هذا العجز، يمكن تغطية أربع سرايا مشاة محمولة وسرية هندسة من ضمن الموارد التي سبق أن أذن بها مجلس اﻷمن في قراره ٨٤٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    22. Le coût de la première option (200 observateurs militaires plus quatre compagnies d'infanterie et des unités blindées d'intervention rapide) a été évalué et on a constaté qu'il était très légèrement supérieur à celui de l'option qui consisterait à maintenir les trois petits bataillons d'infanterie pour surveiller la zone tampon. UN ٢٢ - وقد قدرت تكلفة الخيار اﻷول )٢٠٠ مراقب عسكري بالاضافة الى أربع سرايا مشاه وعناصر رد سريع مدرعة( فتبين أنها أغلى بصورة هامشية من مواصلة وزع ثلاث كتائب مشاه صغيرة لمراقبة المنطقة العازلة.
    4. Conformément à cette disposition de la résolution 1075 (1996), il a été décidé de procéder au retrait de quatre compagnies d'ici à la fin du mois de décembre 1996, soit un total d'environ 650 hommes. UN ٤ - وعملا بذلك الحكم من أحكام القرار ١٠٧٥ )١٩٩٦(، اتخذ قرار حاليا بأن تسحب من البعثة، بحلول كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، أربع سرايا يبلغ قوامها اﻹجمالي نحو ٦٥٠ فردا.
    49. Durant la période considérée, la MONUC a déployé à Kamina un bataillon supplémentaire de quatre compagnies indiennes, une unité médicale de niveau 2 venant de Jordanie et une unité d'aviation sud-africaine. Ces forces se sont ajoutées au bataillon béninois déjà en poste à Kalemie, à Nyunzu et à Manono. UN 49 - وفي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت البعثة بنشر كتيبة إضافية تتكون من أربع سرايا (الهند)، ومستشفى من المستوى الثاني (الأردن) ووحدة طيران (جنوب أفريقيا) في كامينا وانضمت هذه القوات إلى الكتيبة الحالية (بنن) المتمركزة في كاليمي ونيونزو ومانونو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus