"أربع مجالات" - Traduction Arabe en Français

    • quatre domaines d
        
    • quatre grands sujets
        
    • quatre grands domaines
        
    Les quatre domaines d'activité des institutions de Bretton Woods revêtaient une importance particulière à cet égard : appui financier ; création d'un cadre intégré pour l'examen de l'expérience acquise par les pays ; renforcement des capacités ; et renforcement des travaux de recherche, en particulier sur les obstacles au commerce. UN وهناك أربع مجالات عمل هامة في هذا السياق وهي: الدعم المالي، والإطار المتكامل لاستعراض التجارب القطرية، وبناء القدرات، وتعزيز الأعمال البحثية، ولا سيما بشأن الحواجز التجارية.
    Les quatre domaines d'activité des institutions de Bretton Woods revêtaient une importance particulière à cet égard : appui financier ; création d'un cadre intégré pour l'examen de l'expérience acquise par les pays ; renforcement des capacités ; et renforcement des travaux de recherche, en particulier sur les obstacles au commerce. UN وهناك أربع مجالات عمل هامة في هذا السياق وهي: الدعم المالي، والإطار المتكامل لاستعراض التجارب القطرية، وبناء القدرات، وتعزيز الأعمال البحثية، ولا سيما بشأن الحواجز التجارية.
    Les quatre domaines d'activité des institutions de Bretton Woods revêtaient une importance particulière à cet égard : appui financier ; création d'un cadre intégré pour l'examen de l'expérience acquise par les pays ; renforcement des capacités ; et renforcement des travaux de recherche, en particulier sur les obstacles au commerce. UN وهناك أربع مجالات عمل هامة في هذا السياق وهي: الدعم المالي، والإطار المتكامل لاستعراض التجارب القطرية، وبناء القدرات، وتعزيز الأعمال البحثية، ولا سيما بشأن الحواجز التجارية.
    Des normes internationales susmentionnées relatives aux droits des minorités et des informations provenant d'un large éventail de sources, l'experte indépendante a dégagé quatre grands sujets de préoccupation qui concernent toutes les minorités à travers le monde. UN واستناداً إلى المعايير الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الأقليات الآنفة الذكر وإلى المعلومات المستقاة من مصادر مختلفة، تحدد الخبيرة المستقلة أربع مجالات اهتمام واسعة النطاق تتعلق بالأقليات في جميع أنحاء العالم، وهي:
    22. L'experte indépendante a dégagé de la Déclaration des droits des minorités et d'autres instruments internationaux pertinents concernant les droits des minorités quatre grands sujets de préoccupation qui sont valables pour toutes les minorités à travers le monde. Ces objectifs sont les suivants: UN 22- واستناداً إلى إعلان حقوق الأقليات وغيره من المعايير الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الأقليات، تحدد الخبيرة المستقلة أربع مجالات اهتمام واسعة ذات أولوية تتعلق بالأقليات في جميع أنحاء العالم، وهي:
    À l'avenir, les travaux de fond de l'Autorité seront concentrés sur quatre grands domaines. UN 35 - وسيركّز العمل الفني للسلطة في المستقبل على أربع مجالات رئيسية.
    Le programme soutient quatre domaines d'activité: UN ويدعم البرنامج أربع مجالات من الأنشطة:
    29. Le débat a convergé sur l'idée d'un cadre propre à étayer, à faciliter et à mettre en œuvre les mesures d'adaptation, quatre domaines d'intervention éventuels étant envisagés: UN 29- والتقى النقاش حول فكرة إطار لدعم وتسهيل وتنفيذ أعمال التكيف، وشمل أربع مجالات تركيز محتملة:
    Il englobe maintenant deux facilités de financement, la facilité de réponse immédiate et la facilité de relèvement pour la consolidation de la paix, qui retiennent quatre domaines d'intervention : réagir aux menaces pesant sur un processus de paix ou soutenir un dialogue politique; renforcer les capacités nationales de résoudre un conflit; relancer l'économie; rétablir les services publics essentiels. UN وأصبح يتألف من مرفقين تمويليين هما مرفق الاستجابة الفورية ومرفق بناء السلام والإنعاش، اللذان يركزان على أربع مجالات هي: الاستجابة للتهديدات المحدقة بعملية من عمليات السلام أو دعم الحوار السياسي؛ وبناء القدرات الوطنية لحل النزاعات؛ والإنعاش الاقتصادي؛ وإعادة إنشاء الخدمات الأساسية.
    Un groupe de haut niveau composé de 12 membres du Réseau pour l'emploi des jeunes a été chargé de formuler des recommandations sur les mesures en faveur de l'emploi des jeunes dans quatre domaines d'intervention : création d'emplois, aptitude à l'emploi, esprit d'entreprise et égalité des chances. UN وعين لشبكة تشغيل الشباب فريـــق رفيع المستوى مؤلف من 12 عضوا لاقتراح توصيات بشأن سياسة تشغيل الشباب تشمل أربع مجالات للتدخل الإيجابي: إيجاد فرص العمل، وتهيئة الشباب للعمل، والقدرة على تنظيم المشاريع، والتكافؤ في الفرص.
    Le Rapporteur spécial voudrait porter à l'attention de l'Assemblée générale les quatre domaines d'activité dans lesquels il exerce son mandat : promotion des bonnes pratiques; examen des allégations de violation des droits de l'homme; établissement de rapports sur les pays; et réalisation d'études thématiques. UN 6 - يود المقرر الخاص أن يعرض على أنظارا لجمعية العامة الأنشطة التي اضطلع بها إنجازا لولايته في أربع مجالات للعمل: تشجيع الممارسات الجيدة؛ والاستجابة في حالات الانتهاكات المدَّعاة لحقوق الإنسان؛ والتقارير القطرية؛ والدراسات المواضيعية.
    Pour faciliter le dialogue, quatre domaines d'action prioritaires ont été identifiés (voir paragraphes suivants) pour améliorer le fonctionnement des organes intergouvernementaux qui dirigent les activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement; les principaux objectifs à atteindre et les mesures proposées à cette fin sont également indiqués. UN وبغية تسهيل عملية الحوار، حدد التقرير أربع مجالات ذات أولوية (انظر الفقرات أدناه) من أجل تحسين عمل الهيئات الحكومية الدولية التي تدير الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية، بما في ذلك التحديات الرئيسية والسبل المحتملة للمضي قدما من أجل تنفيذها.
    Les quatre grands domaines de la réforme institutionnelle et de l'aménagement des politique recensés par l'Institut et qui seront examinés de près dans le rapport sont les suivants : UN 6 - وحدد المعهد أربع مجالات واسعة للإصلاح المؤسسي وعلى صعيد السياسة العامة تستدعي دراسة معمقة في تقرير مراعاة الجنسين:
    Initialement, quatre grands domaines prioritaires ont été identifiés, notamment l'emploi et l'autonomisation des jeunes, la réforme des secteurs de la justice et de la sécurité, la consolidation de la démocratie et de la bonne gouvernance et le renforcement des capacités. UN وأضاف أنه تم مبدئياً تحديد أربع مجالات أولوية رئيسية هي: تشغيل الشباب وتمكينهم؛ والعدالة وإصلاح قطاع الأمن؛ وتدعيم الديمقراطية والحكم الرشيد؛ وبناء القدرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus