Je voudrais centrer ma déclaration sur quatre points découlant du rapport. | UN | وأود أن أركز بياني على أربع نقاط بصدد التقرير. |
Dans ce contexte, quatre points majeurs ont été soulevés : | UN | وفي هذا السياق، أُثيرت أربع نقاط رئيسية هي: |
quatre points de passage ont été ménagés à l'intention de la MONUIK, un dans chaque secteur et un autre sur la route principale à Safwan. | UN | وقد بنيت أربع نقاط للعبور لتستخدمها البعثة، واحدة في كل قطاع، ونقطة اضافية على الطريق الرئيسي عند صفوان. |
Selon le délégué japonais, le rapport soumet de nombreuses recommandations appréciables, et quatre points méritent une attention particulière. | UN | وقد قدم التقرير كثيرا من التوصيات الثمينة. وتستحق أربع نقاط اهتماما خاصا. |
À cet égard, je voudrais faire quatre observations. | UN | وأود أن أثير أربع نقاط بشأن هذه المسألة. |
Dans ce contexte, quatre points majeurs ont été soulevés: | UN | وفي هذا السياق، أُثيرت أربع نقاط رئيسية هي: |
Pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, il nous faut mettre l'accent sur quatre points. | UN | وبغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي التركيز على أربع نقاط. |
Aujourd'hui, je voudrais évoquer quatre points importants qu'il faut avoir à l'esprit pendant que nous avançons. | UN | وأود اليوم أن أثير أربع نقاط يجب مراعاتها ونحن نتحرك قُدما. |
quatre points clefs de chevauchement ont été repérés. | UN | ويشترك هذان المجالان في أربع نقاط رئيسية. |
Dans ces conditions, M. Alfonso Martínez a proposé un ordre du jour composé des quatre points suivants: | UN | وفي هذا الصدد، اقترح السيد ألفونسو مارتينيس جدول أعمال من أربع نقاط كالتالي: |
Nous voudrions souligner d'une manière particulière quatre points. | UN | ونود أن نشدد على أربع نقاط على وجه الخصوص. |
En 2003, les prix ont augmenté de 8,5 %, soit quatre points de moins qu'en 2002. | UN | ففي عام 2003، زادت الأسعار بنسبة 8.5 في المائة، وهي تقل بمقدار أربع نقاط مئوية عما كانت عليه في العام السابق. |
Le Département a adopté une stratégie en quatre points pour tenter de recruter les meilleurs candidats pour des positions civiles dans les opérations de maintien de la paix. | UN | وقد اعتمدت هذه الإدارة استراتيجية من أربع نقاط سعيا لتعيين أفضل المرشحين في المناصب المدنية في عمليات حفظ السلام. |
Dans le même temps, le Groupe consultatif tient à insister sur quatre points essentiels. | UN | ويحاول الفريق في الوقت نفسه التأكيد على أربع نقاط أساسية. |
Je voudrais relever à cet égard quatre points particuliers. | UN | وفي هذا الصدد، اسمحوا لي بأن أسلط الضوء على أربع نقاط محددة. |
Elle exploite en outre quatre points de ravitaillement, dont une station-service polyvalente, dans les centres de commandement régionaux. | UN | كذلك يلتزم بتشغيل أربع نقاط للتزود بالوقود تشمل نقاطا في المقار اﻹقليمية تعمل بنظام الخدمة الشاملة. |
Il y a quatre points de passage où Israël exerce un contrôle complet et très rigoureux. | UN | هناك أربع نقاط للعبور وهناك سيطرة كاملة ودقيقة من جانب اسرائيل. |
19. Dans sa déclaration, le Président du SBSTA a fait ressortir quatre points intéressant les travaux de l'AGBM. | UN | ٩١- وأبرز رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في بيانه، أربع نقاط ذات أهمية للفريق المخصص. |
Le temps de parole étant limité, permettez-moi de souligner seulement quatre points essentiels. | UN | ونظرا لضيق الوقت، اسمحوا لي أن أستعرض أربع نقاط أساسية فقط. |
J'ai quatre observations à faire sur les priorités fixées pour les mois à venir. | UN | ولدي أربع نقاط بشأن الأولويات في الأشهر القادمة. |
Par conséquent, je voudrais soulever quatre questions importantes, citer quatre initiatives qui pourraient nous aider à faire baisser la pauvreté dans le monde. | UN | وهنا، أريد أن أثير أربع نقاط هامة، أربعة تدابير يمكنها أن تساعدنا على الحد من الفقر في العالم. |
La Commission a défini quatre axes pour ses futurs échanges avec le Burundi : | UN | 34 - وحدّدت اللجنة أربع نقاط انطلاق لعملها المستقبلي مع بوروندي: |
Les compétences en matière d'encadrement sont l'un des quatre volets du PAS électronique sur lesquels porte l'évaluation des fonctionnaires exerçant des fonctions de supervision, mais les responsabilités concernant directement le recrutement n'y figurent pas. | UN | والكفاءات الإدارية مدرجة في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء الذي يتضمن أربع نقاط لتقييم الموظفين ذوي المسؤوليات الإشرافية، ولكن البنود المتصلة مباشرة بالتعيين غير مدرجة فيه. |
À ce stade, quatre remarques doivent être formulées. | UN | وقال إنه ينبغي الإشارة في المرحلة الراهنة إلى أربع نقاط. |