"أرتديه" - Traduction Arabe en Français

    • porte
        
    • porter
        
    • mettre
        
    • portais
        
    • porterai
        
    • tenue
        
    • portée
        
    • vêtements
        
    • mets
        
    • mettrai
        
    Je veux quelque chose qui se porte dans la rue et qu'une meuf puisse sentir quand je me bats. Open Subtitles ؟ أريد شيئا أرتديه في الطريق. هذا يمكن أن يشم على طريق الهروب من النار.
    Maintenant, qui dit des choses remarquables ? Je ne la porte pas pour le pillage mais comme un rappel. Open Subtitles الأن من الذي يقول ملاحظات رائعة ؟ أنا لا أرتديه كغنيمة حرب بل أرتديه لأتذكر
    J'attendais la visite d'un gentleman pour la porter, mais je suppose que ce n'est pas plus mal comme ça. Open Subtitles كنت أنتظر زيارة رجل نبيل قبل ارتدائه لكن اعتقد أنه من الافضل أنني لم أرتديه
    Ils voudront pas que je l'aie ici, mais... je veux juste le porter quelques minutes. Open Subtitles أعرفُ أنّهم لن يدعوني أحظىبههنا.. أنا فقط أريد أن أرتديه لبضع دقائق.
    Le mariage. Je n'ai rien à me mettre. Personne ne se soucie que j'y aille. Open Subtitles الزفاف، ليس لدي ما أرتديه ولا أحد يبالي إن ذهبت أم لا
    Je l'avais depuis longtemps mais je ne la portais plus. Open Subtitles لقد اقتنيته منذ فترة إننى لم أرتديه أبداً
    Dîtes-moi quelle couleur vous voulez que je porte, je la porterai. Open Subtitles إخبرينى باللون الذى تريدينى أن أرتديه و سوف أرتديه
    Ce que je porte n'est qu'une petite partie de toutes les possibilités ouvertes à moi. Open Subtitles ما أرتديه هو مجرد جزء صغير من الاحتمالات التي لا نهاية لها مفتوحة لي.
    Il n'y a jamais de place là-dedans quand c'est moi qui la porte. Open Subtitles أوه رائع , لا يوجد مساحة فيه عندما أرتديه
    Mais beaucoup de gens pensent que je suis un médecin parce que je porte ce manteau. Open Subtitles و لكن الكثير من الناس يخالونني طبيبا بسبب المئزر الذي أرتديه
    Ils l'ont renvoyé mais je ne voulais pas le porter... avant de te revoir. Open Subtitles لم أرتديه منذ أن أرجعوه أردت أن أعرف أنك بخير أولاً
    C'est trop dangereux de le porter dans la rue. Open Subtitles خطر جداً عليّ أن أرتديه وأنا قادم من بيتي
    Malgré que je pense mieux la porter. Open Subtitles على الرغم من إعتقادي أنني كُنت أرتديه بشكل أفضل
    Qu'est-ce que je vais mettre chez JJ ? Open Subtitles أمي، أي لبس علي أن أرتديه لـ حفلة جي جي؟
    Vous savez, certains gars me demandent de ne pas en mettre et je.. Open Subtitles تعلمين , بعض الاشخاص يطلبون مني أن لا أرتديه, وأنا
    Aucun vêtement ne me plaît. J'ai rien à mettre pour le bal. Open Subtitles أكره كلّ ما في خزينة ثيابي، ليس لديّ ما أرتديه لحفل العودة إلى الديار.
    Tu sais, quand on est arrivés, j'étais inquiète de ce que je portais. Open Subtitles أتعرف , حين بدأنا الفكرة كنت قلقاً بما سوف أرتديه
    C'est la même tiare que je portais quand ma mère m'agressait verbalement pour ne pas être une petite fille. Open Subtitles إنه نفس التاج الذي كنت أرتديه عندما كانت أمي توبخني لعدم كوني فتاة صغيرة
    Vu ton regard, je sais que tu n'aimes pas ma tenue. Open Subtitles ، أعطيتنى تلك النظرة لذا أعلم بأنك لا تحب ما كنت أرتديه
    Je porte une robe que je n'aurais jamais portée. Open Subtitles أنظر لي . أنا أرتدي ثوباً لن أود أن أرتديه
    Je me sentais un peu idiot avec ces vêtements. Open Subtitles شعرت بالقليل من الحرج، مما كنت أرتديه
    Je ne la mets pas, et je ne vais pas danser. Open Subtitles أنا لن أرتديه وأنا لن أذهب إلى الحفل الراقص
    Je le mettrai de temps en temps. Sans être ta copine. Open Subtitles ربما أرتديه من الحين للأخر ولكن هذا لا يعنى بأننى أصبحت فتاتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus