À sa session de 1998, le Comité a reporté l'examen de la demande d'admission à sa session de 1999 puis à la reprise de sa session de 1999. | UN | وفي دورة عام 1998، أرجأت اللجنة النظر في هذا الطلب إلى دورتها لعام 1999، ثم إلى دورتها المستأنفة لعام 1999. |
le Comité a reporté l'examen de la demande de Jubilee Campaign dans l'attente de ces rapports. | UN | وقد أرجأت اللجنة النظر في طلبها ريثما ترد على هذه التقارير. |
Faute de temps, le Comité a reporté l'examen des demandes des organisations suivantes à la reprise de sa session de 2002 : | UN | 48 - نظرا لضيق الوقت، أرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات التالية إلى دورتها المستأنفة لعام 2002: |
Faute de temps, la Commission a reporté l'examen du document A/CN.4/506/Add.1 à sa prochaine session. | UN | ونظراً لضيق الوقت أرجأت اللجنة النظر في الوثيقة A/CN.4/506/Add.1 إلى الدورة القادمة. |
À sa session de 2000, le Comité avait reporté l'examen de cette demande dans l'attente de nouveaux éclaircissements sur les ressemblances entre cette organisation et Global Peace Foundation. | UN | وفي دورة عام 2000 أرجأت اللجنة النظر في الطلب في انتظار توضيح أوجه الشبه القائمة بين المنظمة ومؤسسة السلام العالمية. |
Elle a également ajourné l'examen des parties du document qu'elle n'avait pu aborder à cette session en raison du manque de temps. | UN | كما أرجأت اللجنة النظر في أجزاء الوثيقة التي لم تتمكن اللجنة من النظر فيها في تلك الدورة بسبب ضيق الوقت.() |
414. A sa 53ème séance, le 3 mars 1995, la Commission a différé l'examen du projet de résolution E/CN.4/1995/L.80. | UN | ٤١٤- وفي الجلسة ٣٥ المعقودة في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، أرجأت اللجنة النظر في مشروع القرار E/CN.4/1995/L.80. |
Le Comité a reporté l’examen de la question aux consultations ouvertes intersessions qui se tiendront du 30 août au 3 septembre 1999. | UN | ١٩ - أرجأت اللجنة النظر في هذا الموضوع إلى المشاورات المفتوحة التي تجري بين الدورات والتي ستعقد من ٣٠ آب/أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩. |
À sa session de juin 1998, à la reprise de sa session de 1998 et à sa session ordinaire de 1999, le Comité a reporté l'examen de cette demande car il n'était pas encore à même de prendre une décision. | UN | وفي دورتها التي عقدت في حزيران/يونيه 1998، ودورتها المستأنفة لعام 1998، ودورتها العادية لعام 1999، أرجأت اللجنة النظر في هذا الطلب لأنها لم تكن بعد في وضع يسمح لها بالبت فيه. |
À sa 748e séance, le 13 juin 2000, le Comité a reporté l'examen de cette demande en attendant d'obtenir de nouveaux éclaircissements concernant les ressemblances existant entre cette organisation et Global Peace Foundation. | UN | وفي الجلسة 748 المعقودة في 13 حزيران/يونيه 2000، أرجأت اللجنة النظر في الطلب انتظارا لمزيد من الإيضاحات بشأن أوجه التشابه القائمة بين المنظمة ومؤسسة السلام العالمي. |
Dans l'attente de réponses aux questions qu'il avait posées à la reprise de sa session de 2005 aux organisations ci-après, le Comité a reporté l'examen de leurs demandes : AIDS Action Ambedkar Centre for Justice and Peace | UN | 6 - أرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات الـ 26 التالية ريثما تتلقى ردودا على أسئلة كانت قد طرحتها خلال الدورة المستأنفة لعام 2005: |
Dans l'attente des réponses aux questions qu'il a posées à sa session ordinaire de 2005 aux organisations énumérées ci-après, le Comité a reporté l'examen des demandes que celles-ci ont présentées : | UN | 4 - أرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات التالية ريثما تتلقى ردودا على أسئلة كانت قد طرحتها خلال الدورة العادية لعام 2005: |
6. le Comité a reporté l'examen des demandes d'admission des 30 organisations non gouvernementales ci-après en attendant de recevoir leurs réponses aux questions qu'il leur avait posées lors de sa session ordinaire de 2008 : | UN | 6 - أرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات غير الحكومية الـ 30 التالية ريثما تتلقى ردودا على أسئلة كانت قد طرحتها خلال دورتها العادية لعام 2008: |
Dans l'attente de réponses aux questions qu'il avait posées lors de la reprise de sa session de 2006 aux 26 organisations énumérées ci-après, le Comité a reporté l'examen des demandes qu'elles avaient présentées : | UN | 8 - أرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات التالية، البالغ عددها 26 منظمة، ريثما تتلقى ردودا على أسئلة كانت قد طرحتها خلال الدورة المستأنفة للجنة لعام 2006: |
Dans l'attente de réponses aux questions qu'il avait posées lors de sa session ordinaire de 2006 aux organisations énumérées ci-après, le Comité a reporté l'examen des demandes qu'elles avaient présentées : | UN | 13 - أرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات التالية ريثما تتلقى ردودا على أسئلة كانت قد طرحتها خلال الدورة العادية للجنة لعام 2006: |
Dans l'attente de réponses aux questions qu'il avait posées lors de la reprise de sa session de 2007 aux 24 organisations non gouvernementales énumérées ci-après, le Comité a reporté l'examen des demandes qu'elles avaient présentées : | UN | 5 - أرجأت اللجنة النظر في الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية الـ 24 التالية أسماؤها ريثما تتلقى ردودا على أسئلة كانت قد طرحتها في دورتها المستأنفة لعام 2007: |
356. A sa 53ème séance, le 3 mars 1995, la Commission a reporté l'examen du projet de résolution E/CN.4/1995/L.69. | UN | ٣٥٦- وفي الجلسة ٣٥ المعقودة في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، أرجأت اللجنة النظر في مشروع القرار E/CN.4/1995/L.69. |
363. A sa 53ème séance, le 3 mars 1995, la Commission a reporté l'examen du projet de résolution E/CN.4/1995/L.70. | UN | ٣٦٣- وفي الجلسة ٣٥ المعقودة في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، أرجأت اللجنة النظر في مشروع القرار E/CN.4/1995/L.70. |
371. A sa 53ème séance, le 3 mars 1995, la Commission a reporté l'examen du projet de résolution E/CN.4/1995/L.75. | UN | ٣٧١- وفي الجلسة ٣٥ المعقودة في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، أرجأت اللجنة النظر في مشروع القرار E/CN.4/1995/L.75. |
À sa session de 2000, le Comité avait reporté l'examen de cette demande dans l'attente de nouveaux éclaircissements sur les ressemblances entre cette organisation et Global Peace Foundation. | UN | وفي دورتها لعام 2000، أرجأت اللجنة النظر في الطلب ريثما تتلقى توضيحا بشأن أوجه التشابه القائمة بين المنظمة ومؤسسة السلام العالمي. |
À ses sessions de 1999 et de 2000, le Comité avait reporté l'examen de la demande de l'International Prostitutes Collective en attendant d'obtenir de cette organisation des renseignements complémentaires. | UN | 6 - أرجأت اللجنة النظر في الطب المقدم من المنظمة التعاونية الدولية للعاهرات في دورتيها لعامي 1999 و 2000 إلى أن تتلقى توضيحات إضافية من المنظمة. |
Elle a également ajourné l'examen des parties du document qu'elle n'avait pu aborder à cette session faute de temps. | UN | كما أرجأت اللجنة النظر في أجزاء الوثيقة التي لم تتمكّن من النظر فيها في تلك الدورة بسبب ضيق الوقت.() |
744. la Commission a différé l'examen du projet de résolution E/CN.4/1995/L.46. | UN | ٧٤٤- وقد أرجأت اللجنة النظر في مشروع القرار E/CN.4/1995/L.46. |