L’Assemblée générale est informée que l’examen du projet de résolution A/54/L.62 a été reporté à une date ultérieure. | UN | أبلغت الجمعية العامة بأن مشروع القرار A/54/L.62 قد أرجئ إلى تاريخ مقبل. |
L'examen de l'alinéa f) du point 111 de l'ordre du jour (Nomination de membres du Comité des conférences ), prévu initialement pour le lundi 12 novembre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
b) L'examen de l'alinéa f) du point 111 de l'ordre du jour (Nomination de membres du Comité des conférences), prévu initialement pour le lundi 12 novembre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | (ب) أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
b) L'examen de l'alinéa f) du point 111 de l'ordre du jour (Nomination de membres du Comité des conférences), prévu initialement pour le lundi 12 novembre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | (ب) أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Avant de poursuivre, je voudrais informer les membres que la décision concernant le projet de résolution II, intitulé < < Situation des droits de l'homme au Myanmar > > , a été reportée à une date ultérieure afin de permettre à la Cinquième Commission d'examiner les incidences de ce projet de résolution sur le budget-programme. | UN | قبل مواصلة العمل، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار الثاني، المعنون " حالة حقوق الإنسان في ميانمار " ، قد أرجئ إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت لاستعراض اللجنة الخامسة للآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
b) L'examen de l'alinéa f) du point 111 de l'ordre du jour (Nomination de membres du Comité des conférences), prévu initialement pour le lundi 12 novembre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | (ب) أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
c) L'examen de l'alinéa f) du point 111 de l'ordre du jour (Nomination de membres du Comité des conférences), prévu initialement pour le lundi 12 novembre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | (ج) أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
c) L'examen de l'alinéa f) du point 111 de l'ordre du jour (Nomination de membres du Comité des conférences), prévu initialement pour le lundi 12 novembre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | (ج) أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
e) L'examen de l'alinéa f) du point 111 de l'ordre du jour (Nomination de membres du Comité des conférences), prévu initialement pour le lundi 12 novembre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | (هـ) أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
d) L'examen de l'alinéa f) du point 111 de l'ordre du jour (Nomination de membres du Comité des conférences), prévu initialement pour le lundi 12 novembre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | (د) أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛ |
e) L'examen du point 35 de l'ordre du jour (Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud), prévu initialement pour le lundi 17 décembre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | (هـ) أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 35 من جدول الأعمال (منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
d) L'examen de l'alinéa f) du point 111 de l'ordre du jour (Nomination de membres du Comité des conférences), prévu initialement pour le lundi 12 novembre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | (د) أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛ |
e) L'examen du point 35 de l'ordre du jour (Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud), prévu initialement pour le lundi 17 décembre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | (هـ) أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 35 من جدول الأعمال (منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
d) L'examen de l'alinéa f) du point 111 de l'ordre du jour (Nomination de membres du Comité des conférences), prévu initialement pour le lundi 12 novembre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | (د) أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛ |
e) L'examen du point 35 de l'ordre du jour (Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud), prévu initialement pour le lundi 17 décembre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | (هـ) أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 35 من جدول الأعمال (منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
f) L'examen de l'alinéa f) du point 111 de l'ordre du jour (Nomination de membres du Comité des conférences), prévu initialement pour le lundi 12 novembre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | (و) أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛ |
g) L'examen du point 35 de l'ordre du jour (Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud), prévu initialement pour le lundi 17 décembre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | (ز) أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 35 من جدول الأعمال (منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
f) L'examen de l'alinéa f) du point 111 de l'ordre du jour (Nomination de membres du Comité des conférences), prévu initialement pour le lundi 12 novembre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | (و) أرجئ إلى تاريخ يُعلن لاحقا النظرُ في البند 111 (و) من جدول الأعمال (تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الاثنين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛ |
Le Président (parle en anglais) : Avant de nous prononcer sur les projets de résolution, je voudrais informer les membres que la décision sur le projet de résolution II a été reportée à une date ultérieure pour permettre l'examen de ses incidences sur le budget-programme par la Cinquième Commission. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل الشروع في النظر في مشاريع القرارات، أود أن أبلغ الأعضاء أن البت في مشروع القرار الثاني قد أرجئ إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض آثاره المالية على الميزانية البرنامجية. |