La Mission a poursuivi dans tout le Kosovo ses activités d'observation, d'encadrement et de conseil dans le domaine de l'état de droit. | UN | وواصلت البعثة تنفيذ أنشطة الرصد والتوجيه وإسداء المشورة في مجال سيادة القانون في كل أرجاء كوسوفو. |
La Mission a poursuivi dans tout le Kosovo ses activités d'observation, d'encadrement et de conseil concernant l'état de droit. | UN | وواصلت البعثة تنفيذ أنشطة الرصد والتوجيه وإسداء المشورة في مجال سيادة القانون في كل أرجاء كوسوفو. |
EULEX a évalué les centres municipaux d'état civil dans tout le Kosovo et formulé des recommandations tendant à en améliorer le fonctionnement. | UN | وقيّمت بعثة الاتحاد الأوروبي مراكز تسجيل الأحوال المدنية في كل أرجاء كوسوفو وقدمت توصيات بتحسين أدائها. |
Les conseils qu'EULEX dispense à ses homologues des services douaniers du Kosovo ont permis de procéder à plusieurs saisies dans l'ensemble du Kosovo. | UN | وأسفر إسداء بعثة الاتحاد الأوروبي المشورة لنظرائها في جمارك كوسوفو عن عدد من المضبوطات في كل أرجاء كوسوفو. |
À cet égard, je voudrais également noter que la KFOR reste chargée de garantir le droit de circuler librement dans l'ensemble du Kosovo. | UN | وفي هذا الصدد، ألاحظ أيضا أن قوة كوسوفو ستواصل الاضطلاع بمسؤوليتها في كفالة حرية التنقل في جميع أرجاء كوسوفو. |
Dans le cadre de la réduction générale de la présence militaire sur tout le territoire du Kosovo, la KFOR réduit progressivement sa présence permanente dans la ville. | UN | وتعمل قوة كوسوفو تدريجيا على تقليص حضورها الدائم في المدينة، تمشيا مع الاتجاه العام نحو التقليص من الحضور العسكري عبر أرجاء كوسوفو. |
sur tout le territoire du Kosovo : Mitrovica | UN | باء - بسط سلطة البعثة في أرجاء كوسوفو: ميتروفيتشا |
La police de la MINUK et le Service de police du Kosovo constituaient une seule organisation, présente dans tout le Kosovo. | UN | 49 - وتشكل شرطة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو ودائرة الشرطة في كوسوفو هيئة واحدة توجد في جميع أرجاء كوسوفو. |
La réalisation majeure de la MINUK au cours de la période considérée a été la tenue, dans de bonnes conditions, le 28 octobre, d'élections municipales sur l'ensemble du territoire du Kosovo. | UN | 2 - كان إجراء الانتخابات البلدية في سائر أرجاء كوسوفو في 28 تشرين الأول/أكتوبر أهم إنجاز حققته البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Les institutions provisoires d'administration autonome étendent leur autorité à tout le Kosovo | UN | مؤسسات مؤقتة للإشراف على الحكم الذاتي في جميع أرجاء كوسوفو |
Elles s'emploient très activement à étendre leur influence sur la population locale et à établir leur présence dans tout le Kosovo. | UN | وقد انهمك الحزبان في بذل جهود مكثفة لكسب النفوذ بين السكان المحليين وإقامة تواجد لهما في جميع أرجاء كوسوفو. |
Le Tribunal recueille des éléments de preuve et examine les lieux des crimes dans tout le Kosovo pour étayer les inculpations ou en prononcer de nouvelles. | UN | وتقوم المحكمة بجمع أدلة، بما في ذلك معالجة مواقع مسرح الجريمة فى أرجاء كوسوفو لتعزيز لوائح الاتهام الحالية والجديدة. |
Il est prévu de créer 21 postes secondaires répartis dans tout le Kosovo. | UN | وتوجد خطط قيد الإعداد لإنشاء 21 مركزا فرعيا في جميع أرجاء كوسوفو. |
Ces organisations fonctionnent assez librement dans tout le Kosovo. | UN | وهي تعمل بحرِّية نسبيا في جميع أرجاء كوسوفو. |
Les Institutions provisoires d'administration autonome étendent leur autorité à tout le Kosovo | UN | مؤسسات مؤقتة للإشراف على الحكم الذاتي في جميع أرجاء كوسوفو |
Spécialistes de l'aide aux victimes et de la défense de celles-ci dans 9 bureaux pour l'aide aux victimes et leur défense dans tout le Kosovo ont reçu des conseils. | UN | موظفا مسؤولا عن مساعدة الضحايا والدفاع عنهم في 9 من مكاتب الدفاع عن الضحايا في جميع أرجاء كوسوفو |
:: Contrôle des institutions provisoires d'auto-administration sur l'ensemble du Kosovo | UN | مؤسسات مؤقتة للإشراف على الحكم الذاتي في جميع أرجاء كوسوفو |
Il est prévu de créer 21 postes de police secondaires dans l'ensemble du Kosovo. | UN | وتوجد خطط قيد الإعداد لإنشاء 21 مركزا فرعيا في جميع أرجاء كوسوفو. |
Le 25 novembre, la MINUK a établi son administration dans le nord de Mitrovica, élargissant ainsi son autorité à tout le territoire du Kosovo pour la première fois depuis son déploiement en juin 1999. | UN | 15 - في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، أقامت البعثة إدارتها في متروفيتشا الشمالية وبذلك مدت سلطتها في أرجاء كوسوفو بأسرها للمرة الأولى منذ نشرها في حزيران/يونيه 1999. |
f) Favorise la création de clubs, groupes et associations de jeunes sur tout le territoire du Kosovo et dans la région et veille à leur développement en encourageant une prise des décisions démocratique et une large participation et une consultation à tous les niveaux au sein de ces clubs, groupes et associations; | UN | (و) تشجيع إنشاء نوادٍ ومجموعات ورابطات للشباب في أرجاء كوسوفو وأرجاء المنطقة، والإشراف على تنميتها بتشجيع اتخاذ القرارات بالوسائل الديمقراطية وتأمين المشاركة والتشاور على نطاق واسع يشمل جميع المستويات في النوادي والمجموعات والرابطات؛ |