"أرجوكِ أخبريني" - Traduction Arabe en Français

    • Dites-moi
        
    • s'il te plaît
        
    • Dis-moi que
        
    • S'il te plait dis moi
        
    • S'il te plait dis-moi
        
    Dites-moi qu'il y a un meurtre en attente d'être résolu. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنّ هناك جريمة قتل بإمكاننا حلّها.
    - Dites-moi que vous étiez obligée. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأنهُ لم يكن لديكِ أيّ خيّار.
    Dites-moi que vous voyez ce qui se passe ici. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنّكِ ترينَ ماذا يحدث هُنا
    Et par-dessus une table de canapé. Holly, s'il te plaît, Dis-moi que Kevin va bien. Open Subtitles من الفراش وعلي نهاية الطاولة هولي , أرجوكِ أخبريني بأن كيفين بخير
    S'il te plait dis moi que tu as couché avec des inconnus. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنك تمارسين الجنس مع أشخاص عشوائيين
    S'il te plait Dis-moi que tu as mis cette éponge au micro-onde Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنكِ وضعتِ تلك الأسفنجة في المايكرويف
    Dites-moi que je passerai pas ma vie à l'envers. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنني لن أضطر لقضاء ماتبقى من حياتي رأسًا على عقب. كلا، نوبة السعال
    Dites-moi sincèrement si ce que je crois est vrai. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بصدق ، أخبريني بصدق ، إن كان ما أظنه صحيحاً
    S'il vous plaît, Dites-moi qu'il ira bien. Open Subtitles أرجوكِ ، أرجوكِ أخبريني أنّه سيكون بخير
    Dites-moi que vous n'êtes pas l'avenir. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأنكِ لست المستقبل
    Dites-moi que vous l'avez pris. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنّكم ألقيتُم القبض عليه
    Dites-moi que ce n'est pas trop tard. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أن الوقت لم يتأخر
    Tessa, s'il vous plaît, Dites-moi ce qui est arrivé dans cette église. Open Subtitles تيسا أرجوكِ أخبريني ما حدث في الكنيسة
    Dites-moi qu'il ira bien. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنه سيصبح بخير
    Dites-moi qu'il va bien. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنه بخير
    s'il te plaît, dit moi que t'as fait une sauvegarde de ton projet. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنكِ عملتِ نسخةً من دراستكِ
    s'il te plaît, Dis-moi que tu n'as pas appelé pour me demander de te dire de l'éloigner de lui. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنّكِ لمْ تتّصلي لأقول لكِ أنْ تخفي ذلك عنه.
    Dis-moi que ce n'est pas un élève, pitié. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأنّه ليس طالبًا. أهو طالب؟
    S'il te plait, dis moi que tu n'aimes pas les jeux. Non je passe un bon moment. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنكِ لا تحبين المسرحيات - لا أنا أحظى بوقت رائع -
    S'il te plait Dis-moi que nous aurons toujours des rapports comme ça après le mariage. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أننا سنستمر بممارسة الجنس هكذا بعد أن نتزوج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus