Heu, je ne suis pas d'une grande aide. Je devrais partir. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اكون مساعدا جدا الان,يجب أن أرحل |
J'ai juste une chose que je veux sortir de ma poitrine avant de partir. | Open Subtitles | لدى شئ واحد أود أن أزيحه عن صدرى قبل أن أرحل |
Je ne pouvais pas partir sans vous remercier pour mon fils. | Open Subtitles | لا يمكن أن أرحل دون شكرك على مساعدتك لولدي |
Je ne pars pas parce que j'ai besoin de remplacer votre père ni parce que j'ai peur d'être seule, ce n'est pas ça ! | Open Subtitles | أنا لن أرحل لأني أريد أن يحل .أحدمحلوالدكمأو. أو أني خائفة من كوني وحيدة أو مهما كان ما تظنونه |
Vous avez emménagé avec lui un an avant que je parte. | Open Subtitles | أجل,أنت نقلتِ إلى العيش معه قبل أن أرحل بعام |
Je sais. Je sais. Bon, je dois y aller, les enfants. | Open Subtitles | أعلم، أعلم، أعلم، حسنًا، لابد أن أرحل يا فتيان |
Tu sais, tu peux penser ce que tu veux de moi. Je partirai ce soir. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بما علمته يمكنك أن تفكر عني كما تشاء،سوف أرحل الليلة |
Je veux partir en ayant fait quelque chose pour toi. | Open Subtitles | دعني أرحل بسلام، لأنني فعلت شيىء من أجلك |
J'ai dit, tu me laisses partir et je garderai tes proches en toute sécurité, mais je ne suis pas encore parti. | Open Subtitles | قلت حررني، أبقِ أحباءك آمنين، لكنّي لم أرحل بعد. |
Je vais te dire quoi : Vous me laissez partir et je vous laisserais à vos tristes et misérables vies. | Open Subtitles | إذًا، سأخبركم أمرًا، تتركوني أرحل وأترككم تعودوا لحياتكم التعيسة البائسة |
Je ne pouvais pas partir sachant que tu allais continuer à te mentir à toi-même et à ta famille. | Open Subtitles | اسمعي، ما كان يجوز أنْ أرحل مع علمي أنّك ستواصلين الكذب على نفسك -وعلى عائلتك |
Elle l'aimait tellement , et je voudrais apprendre et voir autant que je le peux avant de partir. | Open Subtitles | كانت مولعة جدا بها، وأود أت أتعلم و أرى بقدر ما أستطيع منها قبل أن أرحل |
Il a tout fait pour que je vive dans la peur en permanence, que je sache que je n'étais jamais en sécurité et j'avais trop peur de partir. | Open Subtitles | حرص على أن أعيش خائفة بكل خطوة يخطوها حرص على علمي بأني لست آمنة قط وأني كنت خائفة من أن أرحل |
Je pars jusqu'à ce que vous puissiez tuer ce qu'il n'a pas pu faire. | Open Subtitles | أنا سوف أرحل حتى تستطيعوا قتل الذي لم يستطع قتله |
- Prépare-toi, car je ne pars pas sans le fragment. | Open Subtitles | -استعدي إذاً ، لأني لن أرحل بدون القطعة. |
Vous devrez préparer mes valises si vous voulez que je parte. | Open Subtitles | ستضطرين إلى حزم حقائبي بنفسك إذا أردتيني أن أرحل |
Est-ce que Mr Carter voulait que je parte pour l'école? | Open Subtitles | هل أراد السيد كارتر أن أرحل بعيداً للمدرسة؟ |
Je devrais y aller avant que le temps tourne. | Open Subtitles | حسناً، ربما عليّ أن أرحل قبل أن يسوء الجو أكثر |
Navrée que vous le preniez ainsi car je ne partirai pas. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسفة لشعورك حيال هذا لاني لن أرحل |
Qu'importe ce qui se dit quand je serai parti, sache que je t'ai toujours, toujours aimée." | Open Subtitles | مهما يكن ما قلته عني قبل أن أرحل إعلمي هذا، دائما دائما سأحبكِ |
Je doit quitter la ville pour comprendre comment rester en vie... | Open Subtitles | يجب أن أرحل عن البلدة لأتبيّن كيف سأظلّ حيًّا |
Faut que j'y aille. J'ai une course à 22 heures. | Open Subtitles | يجب أن أرحل الآن لديّ ميعاد في العاشرة |
Et je m'en vais. - Ça arrive tout le temps. | Open Subtitles | بمسدّس صغير وطلقة إلى الرأس، ومن ثمّ أرحل |
Faites ce que vous êtes venu faire, ou Partez avant que je ne vous mette au fer. | Open Subtitles | قم بتنفيذ ما جئت من أجله ، أو أرحل قبل أن اكبلك بالأغلال |
Il m'a persuadé de l'échanger contre une grosse somme d'argent. | Open Subtitles | أقنعني أن أرحل وأدفع مبلغ .كبيراً مقابل ذلك |
Quand je serai partie, je passerai tous les moments que je peut à me rappeler de toi. | Open Subtitles | عندما أرحل , سوف أقضي كل لحظة اقدر عليها في تذكرك |