Si tu veux que je te supplie, pas de problème. | Open Subtitles | وإذا أردتني أن أتوسل إليك، فليس لديّ مانع. |
tu veux que je sois prêt à tout, je le suis. | Open Subtitles | أردتني أن أكون على أهبّة الاستعداد، وإنّي كذلك. |
Tu voulais que je le sache, tu as oublié tes clés. | Open Subtitles | من الواضح أنكَ أردتني أن أعرف بهذا وإلالن تقومبتركمفاتيحك، |
Si vous voulez que je vous révèle le nom de l'auteur, il faudra prouver à un juge que le livre pose un vrai problème de sécurité nationale. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أكشف عن اسم المؤلف، عليك أن تحصل على موافقة من القاضي أن الكتاب بالفعل يشكل تهديد على الامن القومي. |
Vous vouliez que je sache précisément où vous trouver si j'en éprouvais le besoin. | Open Subtitles | كنت أعلم أنك أردتني أن أعرف تحديداً أين أجدك عندما أحتاج إلى ذلك |
Si tu veux que j'aide... mille dollars dans ma poche. | Open Subtitles | إن أردتني أن أساعد... ألف دولار في حسابي. |
Je peux décaler d'une semaine si tu veux que je finisse ça. | Open Subtitles | يمكنني أن أأخر الرحله أسبوعا إذا أردتني أن أكمل ألقضيه |
Si tu veux que j'y retourne, tu dois me donner quelque chose à leur montrer. | Open Subtitles | إن أردتني أن أعود لهناك فيلزمك تزويدي بشيء لأعرضه عليهم |
J'écris ma lettre de démission, mais si tu veux que je m'arrête pour que tu puisses te moquer de moi, oui, je prendrai une pause. | Open Subtitles | ،أنا أكتب رسالة استقالتي لكن إن أردتني أن اتوقف لكي تتمكن من السخرية مني، بالطبع سأخذ استراحة |
Si Tu voulais que je sorte de la retraite, tu n'avais qu'à le demander. | Open Subtitles | إن أردتني أن أعود من التقاعد، فما كان عليك سوى طلب ذلك، يارجل. |
Et en plus de ça, Tu voulais que je lave ta culpabilité. | Open Subtitles | وليس هذا فحسب، أردتني أن أُسامحك على ذنبك لسعيك خلفها. |
Tu voulais que je commence une nouvelle vie, et c'est exactement ce que j'essaie de faire. | Open Subtitles | حسناً، أردتني أن أبدأ حياة جديدة وهذا ما أحاول فعله الضبط |
Si vous voulez que je vous aide à vous débarrasser de vos maux de tête, nous devons revenir deux mois en arrière, quand tout cela a commencé. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أساعدك للتخلص من هذا الصداع، يجب أن نعود بالوقت إلى ما قبل الشهرين الماضيين عودة إلى بداية كل شيء. |
Si vous voulez que je perde, donnez-moi de meilleurs adversaires. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أخسر فأنصحك أن تضعني وسط منافسة شديدة |
Couchez-vous dans l'obscurité... à moins que vous vouliez que je vienne éteindre votre chandelle chaque nuit ? | Open Subtitles | اذهبي للفراش في الظلام، إلا إن أردتني أن آتي لكِ بشمعة كل ليلة |
Vous me l'auriez dit si vous aviez voulu que je le sache. | Open Subtitles | حسنا تخيلت أنك ستخبرني اذا أردتني أن اعرف |
Si vous voulez que j'envoie au juge un bon rapport sur vous, vous devrez le mériter. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أعطي القاضي تقرير إيجابي يجب عليك أن تستحقه |
Est-ce que c'est parce que tu voulais que j'entende l'histoire de cette femme ? Non. | Open Subtitles | هل ذلك لأنك أردتني أن أسمع قصة تلك المرأة؟ |
Tu as parlé sans arrêt, Billy. Que voulais-tu que je dise ? | Open Subtitles | تكلمت طوال الوقت ماذا أردتني أن أقول؟ |