"أرسلت الممثلة الخاصة" - Traduction Arabe en Français

    • la Représentante spéciale a adressé
        
    • la Représentante spéciale a envoyé
        
    • elle a adressé
        
    En ce qui concerne les situations de pays, la Représentante spéciale a adressé pendant l'année 134 appels urgents et 27 lettres contenant des allégations. UN وفيما يتعلق بالحالات القطرية، أرسلت الممثلة الخاصة 134 نداء عاجلاً و27 رسالة ادعاءات خلال العام.
    3. Pendant la période considérée, la Représentante spéciale a adressé aux gouvernements 161 communications, 134 appels urgents et 27 lettres contenant des allégations. UN 3- أرسلت الممثلة الخاصة خلال الفترة قيد الاستعراض 161 بلاغـاً إلى الحكومـات و134 نداءً عاجـلاً و27 رسالة ادعاءات.
    90. la Représentante spéciale a adressé au Gouvernement colombien 31 communications concernant 50 défenseurs, dont la plupart étaient des membres de syndicats, des avocats ou des journalistes. UN 90- أرسلت الممثلة الخاصة 31 رسالة إلى حكومة كولومبيا بشأن 50 مدافعاً معظمهم أعضاء نقابات ومحامون وصحافيون.
    99. la Représentante spéciale a envoyé au Gouvernement mexicain 11 communications concernant 13 défenseurs des droits de l'homme. UN 99- أرسلت الممثلة الخاصة إلى حكومة المكسيك 11 رسالة بخصوص 13 مدافعاً.
    121. la Représentante spéciale a envoyé au Gouvernement tunisien 11 communications concernant 17 défenseurs des droits de l'homme et 1 ONG. UN 121- أرسلت الممثلة الخاصة إلى حكومة تونس 11 رسالة، تتعلق بسبعة عشر مدافعاً عن حقوق الإنسان ومنظمة غير حكومية واحدة.
    Alors que la première année elle a adressé 11 communications à six pays, en 2005, elle en a adressé 310 à 68 pays. UN وفي حين أرسلت الممثلة الخاصة أثناء عام ولايتها الأول 11 بلاغاً إلى ستة بلدان، تم في عام 2005، إرسال 310 بلاغات إلى 68 بلداً.
    105. la Représentante spéciale a adressé à l'Iran neuf communications concernant cinq défenseurs des droits de l'homme. UN 105- أرسلت الممثلة الخاصة إلى إيران تسع رسائل بشأن خمسة مدافعين.
    la Représentante spéciale a adressé des communications concernant au moins 35 défenseurs des droits de l'homme qui auraient été tués pour cette raison depuis l'institution du mandat. UN وقد أرسلت الممثلة الخاصة بلاغات تتعلق بما لا يقل عن 35 من المدافعين الذين يزعم أنهم قتلوا بسبب هذه الأنشطة منذ إنشاء الولاية.
    84. la Représentante spéciale a adressé au Soudan 18 communications concernant 24 défenseurs des droits de l'homme, dont la plupart étaient des journalistes, des avocats ou des membres d'ONG. UN 84- أرسلت الممثلة الخاصة 18 رسالة إلى السودان تتعلق بأربعة وعشرين مدافعاً، معظمهم صحافيون، ومحامون، وأعضاء في منظمات غير حكومية.
    1. Arrestations la Représentante spéciale a adressé à des gouvernements 139 communications concernant des défenseurs qui auraient été détenus ou arrêtés alors qu'ils exerçaient leur droit à la liberté de réunion. UN 38 - أرسلت الممثلة الخاصة إلى حكومات 139 رسالة تتعلق بمدافعين زعم أنهم تعرضوا للاحتجاز أو الاعتقال أثناء ممارستهم لحقهم في حرية التجمع.
    En septembre 2001, la Représentante spéciale a adressé à Cuba une communication concernant un défenseur que l'on aurait arrêté pour l'empêcher de prendre part à une manifestation organisée pour célébrer la Journée des droits de l'homme. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001، أرسلت الممثلة الخاصة إلى كوبا رسالة تتعلق بمدافع قيل إنه اعتقل لمنعه من المشاركة في مظاهرة تنظم احتفالا بيوم حقوق الإنسان.
    Depuis 2001, la Représentante spéciale a adressé à six pays 10 communications concernant des manifestations d'étudiants. UN 67 - منذ عام 2001، أرسلت الممثلة الخاصة 10 رسائل تتعلق بالاحتجاجات الطلابية إلى ستة بلدان().
    la Représentante spéciale a adressé à huit pays 10 communications concernant des manifestations pour les droits des travailleurs. UN 71 - أرسلت الممثلة الخاصة 10 رسائل إلى ثماني بلدان() تتعلق بالاحتجاجات ذات الصلة بالحقوق في العمل.
    En mars 2005, la Représentante spéciale a adressé au même Gouvernement une communication concernant une défenseuse des droits de l'homme dont l'assassinat semblait directement lié à ses activités en faveur des droits des travailleurs ruraux et de la réforme foncière au Brésil. UN وفي آذار/مارس 2005، أرسلت الممثلة الخاصة بلاغاً إلى نفس الحكومة بخصوص إحدى المدافعات، يزعم أنها قتلت لأسباب تتصل اتصالاً مباشراً بما كانت تضطلع به من عمل دفاعاً عن حقوق العمال الريفيين والإصلاحات المتعلقة بالأراضي في البرازيل.
    82. Le 29 novembre 2000, la Représentante spéciale a adressé un appel urgent au Gouvernement tunisien pour exprimer sa préoccupation devant la suspension du nouveau bureau exécutif de la Ligue tunisienne des droits de l'homme. UN 82- وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أرسلت الممثلة الخاصة نداء عاجلاً إلى حكومة تونس تعرب فيه عما يساورها من قلق إزاء وقف أنشطة المجلس التنفيذي الجديد لرابطة حقوق الإنسان في تونس.
    27. Au cours de l'année écoulée, la Représentante spéciale a envoyé 235 communications − dont 165 conjointement avec d'autres titulaires de mandat - portant sur plus de 265 cas, qui concernaient au moins 565 personnes et 203 ONG s'occupant de la défense des droits de l'homme. UN 27- وقد أرسلت الممثلة الخاصة نحو 235 رسالة هذا العام، من بينها 165 رسالة مشتركة، تتعلق بما يزيد عن 265 حالة وبما لا يقل عن 565 مدافعاً و203 منظمات غير حكومية.
    Durant la période considérée, la Représentante spéciale a envoyé 316 communications, dont 251 conjointement avec d'autres titulaires de mandat, portant sur plus de 330 cas qui concernaient au moins 895 personnes et plus de 178 ONG s'occupant de la défense des droits de l'homme. UN 15- وقد أرسلت الممثلة الخاصة 316 رسالة خلال الفترة المستعرضة، من بينها 251 رسالة مشتركة تتعلق بما يزيد على 330 حالة وبما لا يقل عن 895 مدافعاً و178 منظمة غير حكومية.
    2. Du 2 décembre 2006 au 10 décembre 2007, la Représentante spéciale a envoyé 372 communications concernant 835 affaires. UN 2- أثناء الفترة من 2 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2007، أرسلت الممثلة الخاصة 372 بلاغاً تتناول حالات 835 مدافعاً عن حقوق الإنسان.
    19. Depuis le début de son mandat, la Représentante spéciale a envoyé 2 007 communications à 120 pays. UN 19- أرسلت الممثلة الخاصة منذ بدء ولايتها 007 2 بلاغات إلى 120 بلداً().
    36. Depuis l'institution de son mandat, la Représentante spéciale a envoyé quelque 368 communications à des gouvernements relatives à des défenseurs des droits de l'homme qui s'emploient à faire progresser les droits économiques, sociaux et culturels. UN 36- منذ إنشاء الولاية، أرسلت الممثلة الخاصة إلى الحكومات ما لا يقل عن 368 بلاغاً بخصوص المدافعين المعنيين بتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le 29 novembre 2007, elle a adressé une lettre d'allégations au Gouvernement concernant des insultes et des propos haineux visant le directeur d'une organisation non gouvernementale et les ressortissants d'un pays étranger. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أرسلت الممثلة الخاصة رسالة ادعاء إلى الحكومة تتعلق بما وُجه إلى المدير التنفيذي لمنظمة غير حكومية وإلى مواطني دولة أجنبية من شتائم ولغة تنطوي على الكراهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus