Conformément à ses Méthodes de travail, le Groupe de travail a envoyé la réponse du Gouvernement à la source pour observations. | UN | 22- أرسل الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر لكي يعلق عليه، وفقاً لأساليب عمل الفريق العامل. |
517. le Groupe de travail a envoyé au Gouvernement trois communications au titre de la procédure d'action urgente. | UN | 517- أرسل الفريق العامل ثلاث رسائل عاجلة إلى الحكومة. |
le Groupe de travail a envoyé deux appels urgents au Gouvernement. | UN | 115- أرسل الفريق العامل نداءين عاجلين إلى الحكومة. |
Dans certains cas, le Groupe de travail a adressé des communications analogues aux gouvernements de plusieurs pays dont des ressortissants étaient impliqués dans les mêmes incidents. | UN | وفي بعض الحالات، أرسل الفريق العامل رسائل مماثلة إلى عدة حكومات يُدّعى فيها تورط بعض مواطنيها في نفس الواقعة. |
Au cours de la décennie écoulée, le Groupe de travail a adressé au Gouvernement plusieurs appels urgents concernant des cas de détention de membres de cette communauté. | UN | وفي العشر سنوات الأخيرة أرسل الفريق العامل عدة نداءات عاجلة إلى الحكومة في صدد حالات احتجاز أفراد هذه الطائفة. |
Dans la deuxième, il donnait des informations sur sept affaires; dans deux cas, les renseignements n'ont pas permis de les élucider; dans les cinq autres cas, le Groupe de travail a transmis les renseignements aux sources en vue de clore éventuellement ces affaires. | UN | وفي الثانية، قدمت الحكومة معلومات عن سبع حالات؛ لم تؤد إلى توضيح في حالتين، وفيما يتعلق بالحالات الخمس المتبقية، أرسل الفريق العامل المعلومات إلى المصادر للنظر في إمكانية حفظها. |
33. le Groupe de travail a porté deux cas à l'attention du Gouvernement au titre de la procédure d'action urgente. | UN | 33- أرسل الفريق العامل حالتين بموجب إجراء التصرف العاجل إلى الحكومة. |
Dans le cas de sept autres affaires, il a communiqué les renseignements aux sources en vue de clore éventuellement ces affaires. | UN | وفيما يتعلق بسبع حالات، أرسل الفريق العامل المعلومات المتعلقة بها إلى المصادر كيما يتسنى إنهاء النظر فيها. |
le Groupe de travail a envoyé au Gouvernement deux communications au titre de la procédure d'appel urgent. | UN | 256- أرسل الفريق العامل رسالتين إلى الحكومة بموجب إجراء التصرف العاجل الخاص به. |
254. Le 30 septembre 2009, le Groupe de travail a envoyé au Gouvernement une lettre d'intervention rapide en s'associant à cinq autres mécanismes des procédures spéciales au sujet de l'agression au gaz lacrymogène du COFADEH par la police le 22 septembre 2009. | UN | 254- وفي 30 أيلول/سبتمبر 2009، أرسل الفريق العامل إلى الحكومة رسالة بالاشتراك مع خمس آليات من الإجراءات الخاصة للتدخل فوراً فيما يتعلق بقيام الشرطة بهجوم بالقنابل المسيلة للدموع على رئيسة لجنة المحتجزين المفقودين في هندوراس، في 22 أيلول/سبتمبر 2009. |
530. Le 26 novembre 2008, le Groupe de travail a envoyé une lettre d'intervention rapide au Gouvernement soudanais au sujet des actes d'intimidation que subirait la famille d'une personne qui a disparu en 2008. | UN | 530- في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أرسل الفريق العامل رسالة طلب تدخل فوري إلى حكومة السودان بشأن التخويف الذي تعرضت له أسرة شخص اختفى في عام 2008. |
9. le Groupe de travail a envoyé deux communications et une lettre de suivi à des gouvernements concernant des activités mercenaires présumées et les activités des sociétés militaires et de sécurité privées et leurs incidences sur les droits de l'homme. | UN | 9- أرسل الفريق العامل رسالتين ورسالة متابعة إلى حكومات فيما يتعلق بأنشطة المرتزقة المزعومة وبأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وتأثيرها في حقوق الإنسان. |
IV. Analyse de l'enquête À la mi-novembre 2005, le Groupe de travail a envoyé un questionnaire concernant son mandat et ses activités à tous les États Membres ainsi qu'à huit organisations intergouvernementales et organismes des Nations Unies et à 36 ONG. | UN | 46 - في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أرسل الفريق العامل استبيانا يتعلق بولايته وأنشطه إلى جميع الدول الأعضاء وكذلك إلى 8 منظمات حكومية دولية وهيئات الأمم المتحدة و 36 منظمة غير حكومية. |
Conformément à cette demande, le Groupe de travail a envoyé une note verbale à tous les États Membres le 22 janvier 2013 pour leur demander des informations sur les cas de condamnation de mercenaires par des tribunaux nationaux. | UN | واستجابة لهذا الطلب، أرسل الفريق العامل مذكرة شفوية إلى كافة الدول الأعضاء في 22 كانون الثاني/يناير 2013، يطلب فيها معلومات عن قضايا المرتزقة المدانين من قبل محاكم وطنية. |
Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé copie de ce cas au Gouvernement de la République arabe syrienne. | UN | وقد أرسل الفريق العامل أيضاً، وفقا لأساليب عمله، نسخة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية. |
le Groupe de travail a adressé au Gouvernement trois cas au titre de sa procédure d'action urgente. | UN | 173- أرسل الفريق العامل إلى الحكومة ثلاث حالات بموجب إجراء التصرف العاجل الخاص به. |
Le 16 août 2010, le Groupe de travail a adressé au Gouvernement une lettre dans laquelle il réitérait sa demande de visite. | UN | وفي 16 آب/أغسطس 2010، أرسل الفريق العامل رسالة إلى الحكومة أعرب فيها مجدداً عن اهتمامه بالقيام بزيارة إلى هذا البلد. |
14. Le 13 septembre 2011, le Groupe de travail a adressé la communication au Gouvernement. | UN | 14- أرسل الفريق العامل رسالة إلى الحكومة في 13 أيلول/سبتمبر 2011. |
Au cours de la période considérée, et conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a transmis au Gouvernement israélien copie d'une affaire portée à l'attention de l'Autorité palestinienne. | UN | وقد أرسل الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض، وفقا لأساليب عمله، نسخة من إحدى الحالات التي أحالها إلى السلطة الفلسطينية، إلى حكومة إسرائيل. |
le Groupe de travail a transmis au Gouvernement 10 cas au titre de la procédure d'action urgente. | UN | 303- أرسل الفريق العامل عشر حالات إلى الحكومة بموجب إجراء التصرف العاجل الخاص به. |
46. Le 9 avril 2009, le Groupe de travail a porté un cas à l'attention du Gouvernement au titre de sa procédure d'action urgente. | UN | 46- أرسل الفريق العامل حالة واحدة بموجب إجراء التصرف العاجل إلى الحكومة في 9 نيسان/أبريل 2009. |
Dans le cas de cinq autres affaires, il a communiqué les renseignements aux sources en vue de clore éventuellement ces affaires. | UN | وفيما يتعلق بخمس حالات أخرى، أرسل الفريق العامل المعلومات المتعلقة بها إلى المصادر كيما يتسنى إنهاء النظر فيها. |