"أرضيتين" - Traduction Arabe en Français

    • stations terrestres
        
    • terriennes
        
    • terrestres de
        
    • terrestres principales
        
    • au sol en
        
    • sol en bande
        
    Réseau de communications par satellite composé de 2 stations terrestres principales Microterminaux VSAT UN شبكة ساتلية واحدة مكونة من محطتي اتصالات أرضيتين محوريتين
    stations terrestres de communication par satellite dans 27 sites; 2 stations terrestres de communications par satellite ont été installées à Tabou et Taié UN محطة أرضية ساتلية في 27 موقعا؛ وتم تركيب محطتين أرضيتين ساتليتين إضافيتين في تابو وتاي
    :: Services d'appui et de maintenance concernant le réseau satellitaire, composé de 2 stations terrestres principales, utilisé pour la transmission de communications vocales, de télécopies, d'images vidéo et de données UN :: دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطتين أرضيتين مركزيتين لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات
    GUATEL possède deux stations terriennes pour les télécommunications par satellite. UN وتمتلك غواتل محطتين أرضيتين للاتصالات عبر التابع الاصطناعي.
    Il faudrait installer en Europe deux stations terriennes de conversion pour relier le trafic entre les régions de l’océan Atlantique et de l’océan Indien. UN وسيتطلب ذلك وجود محطتين أرضيتين توضعان ظهرا لظهر في أوروبا لربط حركة الاتصالات بين منطقتي المحيط اﻷطلسي والمحيط الهادئ.
    Services d'appui et de maintenance concernant le réseau satellitaire, composé de 2 stations terrestres principales, utilisé pour la transmission de communications vocales, de télécopies, d'images vidéo et de données UN دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطتين أرضيتين مركزيتين لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات
    stations terrestres de transmission par satellite Postes de radio émetteur-récepteur Talkie-walkie UN محطتا سواتل أرضيتين جهاز إرسال واستقبال
    Suivi technique et entretien de 9 autocommutateurs privés, 1 100 postes téléphoniques, 2 stations terrestres de transmissions par satellite, 565 émetteurs-récepteurs, 380 émetteurs-récepteurs portables, 22 répéteurs VHF et 33 liaisons hertziennes UN دعم وصيانة 9 مقسمات فرعية آلية خصوصية، و 100 1 خط هاتفي فرعي، ومحطتين أرضيتين ساتليتين، و 565 جهاز إرسال واستقبال لاسلكيا، و 380 جهازا لاسلكيا محمولا باليد، و 22 محطة إعادة بث، و 33 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة
    :: Service et entretien de 9 autocommutateurs privés, de 1 100 postes téléphoniques, de 2 stations terrestres, de 565 postes radio mobiles bidirectionnels, de 380 émetteurs-récepteurs portatifs, de 22 répéteurs et de 33 liaisons hertziennes UN :: دعم وصيانة 9 مقاسم هاتفية فرعية آلية خاصة، و 100 1 خط هاتفي فرعي، ومحطتين أرضيتين ساتليتين، و 565 جهاز إرسال واستقبال لاسلكي، و 380 جهازا لاسلكيا يدويا، و 22 محطة لإعادة الإرسال، و 33 صلة تعمل بالموجات الدقيقة
    Le Service des télécommunications de la Section fournit des services d'appui au fonctionnement et à l'entretien du réseau téléphonique du Tribunal, de deux stations terrestres de satellites, de réseaux de téléphonie rurale et de réseaux radio bidirectionnels, ainsi que des services de facturation des appels et du standard téléphoniques. UN وتدعم وحدة الاتصالات اللاسلكية تشغيل وصيانة شبكة الهاتف ومحطتين أرضيتين للسواتل والوصلات الهاتفية الريفية وشبكات الإرسال والاستقبال بالراديو، إضافة إلى فواتير المكالمات الهاتفية وخدمات المقاسم الهاتفية.
    Le Service des télécommunications de la Section fournit des services d'appui au fonctionnement et à l'entretien du réseau téléphonique du Tribunal, de deux stations terrestres de communication par satellite, de réseaux de téléphonie rurale et de réseaux pour émetteurs-récepteurs, ainsi que des services du standard téléphonique et de facturation des appels. UN وتدعم وحدة الاتصالات اللاسلكية تشغيل وصيانة شبكة الهاتف ومحطتين أرضيتين للسواتل والوصلات الهاتفية الريفية وشبكتين للإرسال والاستقبال بالراديو، إضافة إلى فواتير المكالمات الهاتفية وخدمات المقاسم الهاتفية.
    Il faudrait installer en Europe deux stations terriennes de conversion pour relier le trafic entre les régions de l'océan Atlantique et de l'océan Indien. UN وسيتطلب ذلك وجود محطتين أرضيتين توضعان ظهرا لظهر في أوروبا لربط حركة الاتصالات بين منطقتي المحيط اﻷطلسي والمحيط الهادئ.
    Ce résultat, inférieur aux prévisions, s'explique par les retards pris dans la construction de deux stations terriennes et l'obtention d'une licence d'importation pour une station terrienne supplémentaire. UN يُعزى انخفاض الناتج إلى حالات التأخر في بناء محطتين أرضيتين وفي الحصول على رخصة استيراد محطة أرضية إضافية ثالثة
    Le Togo s'est doté d'un réseau de télécommunications performant avec deux stations terriennes à Lomé et à Kara. UN توجد بتوغو شبكة فعالة للاتصالات السلكية واللاسلكية، وهي تضم محطتين أرضيتين في لوميه وكارا.
    Cette infrastructure a donc permis d’éviter l’achat et les dépenses d’exploitation de deux autres stations terriennes. UN ومن ثم، فإن حيازة هذا المرفق قد أغنتنا عن تكاليف شراء وتشغيل محطتين أرضيتين إضافيتين.
    Gestion et maintenance d'un réseau de communications par satellite composé de 2 stations terriennes et destiné à fournir des services de téléphonie, de télécopie, de visioconférence et de transmission de données UN دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطتين أرضيتين مركزيتين لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات
    Elle possède également deux stations au sol en bande C qui assurent la retransmission d'informations vers la société Asiavision et au niveau international par l'intermédiaire d'INTELSAT. UN والى جانب ذلك، تمتلك الهيئة محطتين أرضيتين تعملان بالتردد - جيم لنقل المواد الأخبارية إلى مؤسسة التلفزيون الآسيوية Asiavision ودوليا كذلك عن طريق الساتل انتلسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus