"أركان قوات" - Traduction Arabe en Français

    • d'état-major des Forces
        
    • d'état-major général des forces
        
    • d'état-major du
        
    • états-majors des Forces
        
    • d'état-major des anciennes forces
        
    La situation est retournée à la normale à la suite d'une visite du chef d'état-major des Forces de défense et de sécurité, le général de division Philippe Mangou, dans la région. UN وعادت الحالة إلى طبيعتها العادية عقب زيارة إلى المنطقة قام بها رئيس أركان قوات الدفاع والأمن، اللواء فيليب مانغو.
    Sept militaires, dont Ivan Petrik, chef d'état-major des Forces de paix en Ossétie du Sud, sont morts sur le lieu de l'explosion; quatre personnes ont été blessées. UN وأسفر الانفجار عن مصرع سبعة جنود، بمن فيهم إيفان بتريك قائد أركان قوات حفظ السلام في أوسيتيا الجنوبية، في موقع الانفجار؛ وأصيب أربعة أشخاص بجراح.
    Le chef d'état-major des Forces d'autodéfense du Haut-Karabakh, Serge Sargsian, a nié catégoriquement ces allégations de l'Azerbaïdjan. UN وقد نفى رئيس أركان قوات الدفاع عن النفس التابعة لناغورنو - كاراباخ، سيرجي سارغيسيان، نفيا قاطعا إدعاءات أذربيجان تلك.
    38. Le Gouvernement israélien a informé l'Organisation des Nations Unies que le 20 janvier 2009, le Chef d'état-major général des forces de défense israéliennes (FDI) avait ordonné l'exécution d'enquêtes concernant diverses allégations relatives à la conduite de ces forces durant le conflit de Gaza. UN 38- وقد أبلغت حكومة إسرائيل الأمم المتحدة بأن رئيس أركان قوات الدفاع الإسرائيلية أمر في 20 كانون الثاني/يناير 2009 بإجراء تحقيقات في مجموعة من المزاعم الخاصة بسلوك تلك القوات أثناء النزاع في غزة.
    Le Groupe a pu confirmer la présence à Kiwanja du général Bosco Ntaganda, chef d'état-major du CNDP. UN 99 - وقد تمكن الفريق من التيقّن من أن الجنرال بوسكو نتاغاندا، رئيس أركان قوات المؤتمر الوطني، كان موجودا في كيوانجا.
    Il salue la reprise du dialogue entre les états-majors des Forces de sécurité et de défense ivoiriennes et des Forces armées des forces nouvelles en vue de régler tous les problèmes relatifs au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration,et à la restructuration des forces de défense et de sécurité de Côte d'Ivoire. UN ويرحب باستئناف الحوار بين رؤساء أركان قوات الدفاع والأمــن والقوات المسلحة للقوى الجديدة بغية حل جميع المشاكل المتصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة تشكيل قوات الدفاع والأمن التابعة لكوت ديفوار.
    Selon ces allégations, un individu qui serait de nationalité française aurait rencontré à Mugunga le chef d'état-major des anciennes forces gouvernementales rwandaises, le général Augustin Bizimungu. UN وكانت الادعاءات متعلقة باجتماع ذكر أنه تم مؤخرا بين شخص قيل إنه فرنسي الجنسية واللواء أوغوستين بيزيمونغو، رئيس أركان قوات الحكومة الرواندية السابقة، في موغونغا.
    Le chef d'état-major des Forces de défense populaires UN قائد أركان قوات الدفاع الشعبية
    Tout récemment, il a rencontré le Ministre israélien de la défense et le chef d'état-major des Forces de défense israéliennes afin d'examiner les questions relatives au mandat de la FINUL. UN وقد اجتمع في الآونة الأخيرة بوزير الدفاع الإسرائيلي ورئيس أركان قوات الدفاع الإسرائيلية لمناقشة مسائل متصلة بولاية القوة.
    2.8 Le chef d'état-major des Forces assure les fonctions de premier adjoint du commandant et tous les effectifs des Forces relèvent directement de lui; UN 2-8 يُعَد رئيسُ هيئة أركان قوات حفظ السلام المشترَكة النائبَ الأول للقائد والرئيسَ المباشر لجميع أفراد هذه القوات.
    Le général Robert Yirah Koroma, chef d'état-major des Forces armées de la République de Sierra Leone, a réaffirmé la volonté de la Sierra Leone de fournir à la CEDEAO la contribution prévue par l'accord sur les forces en attente qu'elle a passé avec celle-ci. UN كما كرر رئيس أركان قوات الدفاع التابعة للقوات المسلحة لجمهورية سيراليون، اللواء روبرت ييراه كوروما، التزام سيراليون بتقديم الدعم للجماعة في إطار ترتيباتها الخاصة بالقوة الاحتياطية.
    Chef d'état-major des Forces nationales de défense UN رئيس أركان قوات الدفاع الوطني
    — L'amiral Guido Venturoni, Chef d'état-major des Forces de défense italiennes, a été nommé commandant de l'opération et le général Luciano Forlani, commandant de la force; UN - عين اﻷميرال غيدو فانتوروني، رئيس هيئة أركان قوات الدفاع اﻹيطالية، قائدا للعملية، والجنرال لوسيانو فورلاني قائدا للقوة؛
    Une délégation militaire de rang élevé dirigée par le chef d'état-major des Forces de l'UNITA est arrivée à Luanda le 18 septembre pour engager des discussions sur cette question avec le Gouvernement. UN وفي ١٨ أيلول/سبتمبر، وصل إلى لواندا وفد عسكري رفيع المستوى بقيادة رئيس أركان قوات اليونيتا لبدء مناقشات مع الحكومة بشأن هذه القضية.
    Le 24 janvier, le chef d'état-major des Forces de défense et de sécurité a annoncé que 12 000 de ses soldats avaient été regroupés et enregistrés et qu'ils avaient déposé leurs armes aux fins de stockage conformément aux dispositions du troisième accord complémentaire. UN وفي 24 كانون الثاني/يناير، أعلن رئيس أركان قوات الدفاع والأمن أنه قد جرى تجميع وتسجيل 000 12 من الجنود وأنهم قد قاموا بإيداع أسلحتهم في المخازن تمشيا مع أحكام الاتفاق التكميلي الثالث.
    Il a également entendu successivement le Ministre de la défense, accompagné des chefs d'état-major des Forces de défense et de sécurité de Côte d'Ivoire et des Forces armées des Forces nouvelles, le Coordonnateur du Programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion, le Président de la Commission électorale indépendante et le Haut Représentant pour les élections. UN واستمع أيضا على التوالي إلى وزير الدفاع، الذي كان يرافقه رئيسا أركان قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار والقوات المسلحة للقوات الجديدة، وإلى المنسق العام للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ورئيس لجنة الانتخابات المستقلة، والممثل السامي للانتخابات.
    Le Groupe prend note de l'engagement des parties d'achever sous deux semaines le préregroupement des combattants et se félicite de la reprise du dialogue entre les chefs d'état-major des Forces de défense et de sécurité de la Côte d'Ivoire et des Forces armées des forces nouvelles. UN 8 - ويحيط الفريق علما كذلك بالتزام الأطراف بإكمال التجميع الأولي للمقاتلين في المعسكرات في غضون أسبوعين ويرحب باستئناف الحوار بين رئيس أركان قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار ورئيس أركان القوات المسلحة للقوات الجديدة.
    Pour ce qui est de la réunification des deux forces, les chefs d'état-major des Forces de défense et de sécurité et des Forces nouvelles ont informé la mission d'évaluation qu'ils avaient élaboré une proposition concernant la création d'une armée unifiée de transition, qui serait constituée d'unités mixtes responsables de la sécurité du processus électoral. UN 44 - وفيما يتعلق بإعادة توحيد القوتين، أبلغ رئيسا أركان قوات الدفاع والأمن والقوات الجديدة بعثة التقييم بأنهما أعدا اقتراحا بتشكيل جيش انتقالي موحد يتألف من وحدات ستكون مسؤولة عن توفير الأمن للعملية الانتخابية.
    Le 18 avril, au cours de la réunion régulière entre les chefs d'état-major des Forces de défense et de sécurité de la Côte d'Ivoire et des Forces nouvelles et les commandants des forces de l'ONUCI et de l'opération Licorne, le commandant des Forces nouvelles a présenté le plan de cantonnement du groupe. UN 17 - في 18 نيسان/أبريل، وخلال الاجتماع الدوري لرؤساء أركان قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار والقوات الجديدة مع قادة قوة عملية الأمم المتحدة وقوة ليكورن، قدم قائد القوات الجديدة خطة التجميع الموضوعة لجماعته.
    D'autre part, le chef d'état-major général des forces armées rwandaises, le général de corps d'armée Charles Kayonga, a continué de se réunir régulièrement avec son homologue congolais pour examiner les dangers communs menaçant la sécurité et les stratégies à mettre en œuvre face aux FDLR. UN وإضافة إلى ذلك، واصل رئيس أركان قوات الدفاع الرواندية، الفريق شارل كايونغا، عقد اجتماعات منتظمة مع نظيره الكونغولي لمناقشة التهديدات والاستراتيجيات الأمنية المشتركة بغرض التصدي للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Deux réunions entre les chefs d'état-major du Gouvernement et de l'UNITA, tenues en janvier et en février, ont également contribué à la consolidation du cessez-le-feu et au renforcement du processus de paix. UN وعقد اجتماعان بين رئيسي أركان قوات الحكومة والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا في شباط/فبراير مما ساعد على تعزيز وقف اطلاق النار ودعم عملية السلام.
    À cet égard, les états-majors des Forces de défense et de sécurité de Côte d'Ivoire et des Forces armées des Forces nouvelles doivent concrétiser sans délai leur engagement renouvelé à mettre effectivement en œuvre le chronogramme de désarmement, démobilisation et réinsertion signé le 9 juillet 2005, en fixant de nouvelles dates. UN 6 - وفي هذا الصدد، يتعين على رئيسي أركان قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار والقوات المسلحة للقوات الجديدة الوفاء دون إبطاء بالتزامهما المتجدد بالتنفيذ الفعلي للجدول الزمني الخاص بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، الذي وُقع في 9 تموز/يوليه 2005، وذلك بتحديد مواعيد جديدة للعملية.
    Les 9 et 23 mai, il a nommé le commandant de la gendarmerie sous l'ancien Président Gbagbo et le chef d'état-major des anciennes forces de défense et de sécurité Ambassadeurs au Sénégal et au Gabon respectivement. UN وفي يومي 9 و 23 أيار/مايو، عين قائدَ الدرك التابع للرئيس الأسبق غباغبو، ورئيسَ أركان قوات الدفاع والأمن السابقة سفيرين إلى السنغال وغابون على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus