D'où tu sors pour penser qu'un lapin puisse devenir policier ? | Open Subtitles | أي عالم مجنون تتخيلين نفسك فيه حيث يمكن أن تصبح أرنبة شرطية؟ |
Je ne suis qu'un stupide lapin, mais on est doués en multiplication. | Open Subtitles | أنا مجرد أرنبة غبية لكننا بارعون في التكاثر |
C'est un petit lapin, ma puce. Regarde comme il est doux. | Open Subtitles | إنها أرنبة صغيرة يا عزيزتي إنها رقيقة جداً |
Il y a également eu des combats violents dans les zones de Khan Arnabé, Al Baath et Hamidiyé, en particulier le long de la principale route d'approvisionnement de la FNUOD. | UN | واندلع قتال عنيف أيضا في مناطق خان أرنبة والبعث والحميدية، لا سيما على طول طريق الإمداد الرئيسية للقوة. |
Quelques heures plus tard, près de Khan Arnabé, une balle est venue se loger dans le pare-brise d'un autre véhicule des Nations Unies qui transportait le personnel de la Force, dont le conducteur a été légèrement blessé au visage par des éclats de verre. | UN | وفي وقت لاحق من نفس اليوم، أصابت رصاصة الزجاج الأمامي لمركبة أخرى تابعة للأمم المتحدة تقلّ بعض أفراد القوة على مقربة من خان أرنبة. ولحقت بقائد المركبة إصابات طفيفة في الوجه من جراء الشظايا الزجاجية. |
Des scientifiques ont pris une lapine gravide et ils l'ont branchée à un moniteur cardiaque et un E.E. G. | Open Subtitles | لكن هؤلاء العلماء أخذوا أرنبة حامل و أوصلوها بجهاز رسم قلب و مخ |
Une de ces nuits, il rencontrera un lapin plus noir que lui. | Open Subtitles | سيلتقى أرنبة شديدة السواد يتخذها لنفسه واحدة كل ليلة |
Bravo, le lapin ! C'est mes impôts qui paient ton salaire. | Open Subtitles | أرنبة منحطة يُدفع مرتبك من ضرائبي |
Parce que tu ressembles à un petit lapin blond. Comme un rayon de soleil. | Open Subtitles | لأنك مثل الأرنبة الصغيرة أرنبة شقراء |
Je pensais à... une infirmière sexy, une écolière catholique, un lapin playboy... | Open Subtitles | ، كنت أفكر ...ممرضة مثيرة ، بنت كاثوليكية ، أرنبة لعوبة |
Ils ont vraiment recruté un lapin ! | Open Subtitles | عينوا أرنبة فعلاً |
Un renard rusé et un lapin stupide. | Open Subtitles | ثعلب مكار أرنبة غبية |
Le retour du calme à Jabbata, Ufaniya et Khan Arnabé en février semblerait être le résultat d'arrangements locaux de trêve. | UN | ويذكر أن تهدئة الوضع في جباتا وأوفانية وخان أرنبة في شباط/فبراير كان ناجماً عن تدابير هدنة محلية. |
Les forces armées syriennes ont renforcé leur déploiement dans des zones proches de la route principale qui traverse la zone de séparation entre les villes de Khan Arnabé et de Quneitra. | UN | وعززت القوات المسلحة السورية انتشارها في مناطق قريبة من الطريق الرئيسي الذي يقطع المنطقة الفاصلة بين مدينتي خان أرنبة والقنيطرة. |
L'enquête effectuée par la FNUOD lui a permis d'établir que, d'après la direction et l'angle d'impact du projectile dans le tarmac, il avait été tiré à partir d'une zone située dans un triangle délimité par Khan Arnabé au sud-ouest, Jaba au sud et le camp Faouar au nord. | UN | وخلُص التحقيقُ الذي أجرته القوة، استناداً إلى اتجاه القذيفة وزاوية ارتطامها بالأسفلت، إلى أنها أُطلقت من منطقة يحدّها خان أرنبة في الجنوب الغربي، وجَبا في الجنوب، ومعسكر نبع الفوار في الشمال. |
Les autorités syriennes ont informé le commandant de la Force que le déploiement des forces armées syriennes avait été motivé par la menace d'une attaque des groupes armés contre les villes de Khan Arnabé et Baas, dans la partie centrale de la zone d'opération de la FNUOD. | UN | وأبلغت السلطاتُ السورية قائد القوة بأن نشر القوات المسلحة السورية يُعزى إلى مخاوف من أن تتعرض بلدتا خان أرنبة والبعث الواقعتان في وسط منطقة عمليات القوة لهجوم تشنه الجماعاتُ المسلحة. |
Le système de trêve institué au niveau local à Jabbata, Ufaniya et Khan Arnabé, au nord et au centre de la zone de séparation a généralement tenu, bien que la FNUOD ait noté des tirs sporadiques provenant de positions occupées par les forces armées syriennes aux alentours d'Ufaniya. | UN | ولم تُنقض بوجه عام ترتيباتُ الهدنة المحلية في مناطق جباتا وأوفانية وخان أرنبة في المنطقتين الشمالية والوسطى من منطقة الفصل، غير أن القوة رصدت حالات متفرقة لإطلاق النار من مواقع القوات المسلحة السورية في المناطق المحيطة بأوفانية. |
Une jeune lapine a une requête, sire. | Open Subtitles | أنثى أرنبة لديها مطلب، سيدى |
Une jeune lapine veut me voir? | Open Subtitles | أنثى أرنبة تريد لقائى؟ |
Chaque jour, chaque nuit une lapine sacrifie sa vie pour ses petits, un honnête capitaine des Owsla, la sienne pour son chef. | Open Subtitles | "هذا ليس صباحاً أو مساء أن تضحى أنثى أرنبة بحياتها فداءً لصغارها"... أو أكثر قوّاد "آوزلا" تفانياًً"... كرّس حياته من أجل زعيمه" |
Depuis fin janvier, un char lourd et un canon antiaérien des forces armées syriennes sont restés positionnés dans la zone de séparation à proximité de Khan Arnabah et d'Al Quantanyia, respectivement. | UN | ومنذ نهاية كانون الثاني/يناير، لبثت دبابة قتالية رئيسية ومدفع مضاد للطائرات تابعان للقوات المسلحة السورية رابضين في المنطقة الفاصلة على مقربة من خان أرنبة والقحطانية على التوالي. |
Il y avait un lièvre mort dans un piège. | Open Subtitles | وجدنا أرنبة ميتة أخرى في الحبال اليوم |