En Guinée, il a été reçu par le Premier Ministre, Lamine Sidimé, et par la Ministre des affaires sociales et de la protection des femmes et des enfants, Mariama Aribot. | UN | وفي غينيا، استُقبل الممثل الخاص من قبل لامين سيديمي رئيس الوزراء، ومرياما أريبوت وزيرة الرعاية الاجتماعية وحماية المرأة والطفل. |
Mme Aribot (Guinée) exprime ses sincères remerciements pour toutes les propositions mises en avant et les questions posées. | UN | 46 - السيدة أريبوت (غينيا): عبرت عن شكرها الصادق لجميع ما قـُـدم من اقتراحات وأُثير من أسئلة. |
Mme Aribot (Guinée) indique que la délégation répondra aux questions des membres du Comité sur quatre thèmes, à savoir la santé, l'éducation, les questions juridiques et les questions institutionnelles. | UN | 2 - السيدة أريبوت (غينيا): أعلنت أن الوفد سيقدم الإجابات على أسئلة أعضاء اللجنة في إطار أربعة مجالات مواضيعية: الصحة، والتعليم، والمسائل القانونية، والمسائل المؤسسية. |
Mme Mariama Aribot (Guinée) 39 | UN | السيدة مريَما أريبوت (غينيا) 39 |
Mme Aribot (Guinée) note que sa délégation a déjà décidé de créer un comité de suivi sur la mise en œuvre de la Convention et transmettra toutes les recommandations du Comité à son gouvernement. | UN | 52 - السيدة أريبوت (غينيا): أشارت إلى أن وفد بلدها مصمم بالفعل على إنشاء لجنة لمتابعة تنفيذ الاتفاقية وسيعمل على نقل جميع توصيات اللجنة إلى حكومته. |
Mme Aribot (Guinée) : Je voudrais tout d'abord remercier tous ceux qui ont contribué à l'organisation de cette session extraordinaire de l'Assemblée générale portant sur la population et le développement. | UN | السيدة أريبوت )غينيا( )تكلمت بالفرنسية(: أود أولا أن أشكـر جميع الذين ساعــدوا في تنظيــم هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامــة بشــأن السكان والتنمية. |
Mme Aribot (Guinée) appelle l'attention sur un additif au rapport, disponible seulement en français et distribué de manière informelle aux membres du Comité, ayant pour objet de fournir une information mise à jour, le rapport lui-même ayant été établi dans sa version définitive en 1998. | UN | 2 - السيدة أريبوت (غينيا): استرعت الانتباه إلى إضافة للتقرير، متوفرة باللغة الفرنسية فقط، ومعممة على أعضاء اللجنة بصفة غير رسمية، والغرض منها تقديم معلومات مستكملة، والتقرير نفسه قد تم إنجازه في عام 1998. |
Mme Aribot (Guinée), répondant aux membres du Comité sur les questions institutionnelles, signale que le rapport présenté par la Guinée au CEDAW a été préparé avec le concours d'un consultant fourni, à la demande du Ministère, par un comité concerné par l'élimination de la violence à l'égard des femmes. | UN | 42 - السيدة أريبوت (غينيا): أجابت على أسئلة أعضاء اللجنة المتعلقة بالأمور المؤسسية، فقالت إن تقرير غينيا المقدم إلى اللجنة أعد بمساعدة الاستشاري المقدم من اللجنة المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة، بناء على طلب الوزارة. |