"أريد منكِ أن" - Traduction Arabe en Français

    • Je veux que tu
        
    • Je veux que vous
        
    • j'ai besoin que vous
        
    • J'ai besoin que tu
        
    • J'aimerais que vous
        
    • faut que tu
        
    • j'aurais besoin que vous
        
    • faut que vous
        
    Je veux que tu fasses taire cette femme et qu'elle nous dise ce qui s'est passé. Open Subtitles أريد منكِ أن تجعلي هذه المرأة تتوقف عن الصراخ كي تخبرنا بما حدث
    Je veux que tu me rejoignes dans le monde réel. Open Subtitles أريد منكِ أن تنضمي لي في العالم الحقيقي.
    Je veux que vous appelez-moi si vous besoin de quelque chose. Open Subtitles أريد منكِ أن تتصلي بي إذا احتجتِ أي شيء
    Je veux que vous plongiez vos mains dedans aussi vite que possible, délicatement, sentez le bébé. Open Subtitles أريد منكِ أن تدخلي يدكِ للداخل بأسرع ما يمكن بحذر , إحترسي على الطفل
    Madame, nous allons l'aider, mais j'ai besoin que vous sortiez. Open Subtitles يا سيّدتي , سنقوم بمساعدته , لكني أريد منكِ أن تخرجي
    Ok, J'ai besoin que tu te lèves et que tu viennes avec moi. Ok? Open Subtitles حسنا , أريد منكِ أن تستيقظي و تأتي معي حسنا ؟
    J'aimerais que vous les libériez sous notre surveillance, en attendant le résultat de l'enquête. Open Subtitles أريد منكِ أن تسرحيهم الى عهدتنا ريثما تظهر نتائج التحقيق
    J'ai promis de passer. Je veux que tu m'accompagnes. Open Subtitles لقد وعدتهم أنني سآتي أريد منكِ أن تأتي معي
    Je veux que tu saches, que si je dois... l'empêcher de nuire... Open Subtitles أريد منكِ أن تعلمي أنني لو اضطرت فسأقتله
    Maintenant, Je veux que tu lui dise tout ce dont tu te souviens à propos de ton ravisseur. Open Subtitles الآن .. أريد منكِ أن تخبريها كل شئ قد تتذكرينه حول أختطافكِ
    Et Je veux que tu fasses la conception de tout ça comme tu le voudras. Open Subtitles وأنا أريد منكِ أن تصممينه كله بأي شكل تريدينه
    Parce que Je veux que tu saches que tout ça ce n'est pas juste du sexe. Open Subtitles لأنني أريد منكِ أن تعلمي أن هذا الشيء ليس مجرد جنس
    Je veux que vous me faites parvenir un signalement de votre emplacement. Open Subtitles لا يهم في أي وقت من الليل أريد منكِ أن ترسلي لي تنبيه مع موقعك
    Je veux que vous emmeniez cette voiture jusqu'à la bibliothèque, que vous le mettiez dedans, et que vous le rameniez dans l'heure. Open Subtitles أريد منكِ أن تأخذي هذه السيارة الي المكتبة ضعيه بها ، وأحضريه الي هنا خلال ساعة
    La prochain fois qu'il vient, Je veux que vous fassiez quelque chose pour moi. Open Subtitles في المرة القادمة التي يأتي فيها، أريد منكِ أن تقومي بشيء من أجلي.
    Et j'ai besoin que vous le placiez dans un classeur parce que maintenant on utilise des classeurs. Open Subtitles و أريد منكِ أن تضعيه بالمجلد لأننا نستخدم المجلدات هنا
    j'ai besoin que vous représentiez Cary. Il a été arrêté. Open Subtitles أريد منكِ أن تمثلي (كاري) فقد تم اعتقاله
    J'ai besoin que tu gères les interférences avec les autres officiers. Open Subtitles أريد منكِ أن تتداخلي في عملك مع الضباط الآخرين
    J'ai besoin que tu te lèves et que tu te battes, parce que je ne vais pas perdre quelqu'un que j'aime.... pas aujourd'hui. Open Subtitles أريد منكِ أن تقومي و تقاتلي لأنني لن أفقد شخصاً أنا أحبه ليس اليوم
    J'aimerais que vous rentriez chez vous. Open Subtitles ما أريد منكِ أن تفعليه هو أن تذهبي للمنزل
    J'aimerais que vous regardiez autour de vous dans la pièce pour voir si vous reconnaissez quelqu'un. Open Subtitles أريد منكِ أن تلقي نظرة حول هذه الغرفة هنا، حسنٌ و تأكدي إذا كان هناك أي شخص تعرفينه
    Petite, écoute-moi. Il faut que tu te retournes. Open Subtitles استمعي إليّ يا عزيزتي أريد منكِ أن تستديري
    Dr Grey, j'aurais besoin que vous bougiez vos doigts pour moi. Open Subtitles يا دكتورة (غري) أريد منكِ أن تحركّي أصابع يديك من أجلي
    - Je le sais bien. - Il faut que vous me donniez ces pilules Je vous rembourserai Open Subtitles أريد منكِ أن تعطيني الدواء أعدكِ , سأدفع لكِ لاحقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus