159. Ramon Jimenez a été arrêté le 15 mai 1997 à Arenas Bajas par des militaires et éléments de groupes paramilitaires. | UN | 159- اعتقل أفراد الجيش والمجموعات شبه العسكرية رامون خيمينيس في 15 أيار/مايو 1997 في شارع أريناس باخاس. |
Ce caboteur assure aussi deux fois par mois la liaison avec le port de Punta Arenas au Chili. | UN | وتقوم السفينة أيضا كل شهرين برحلة إلى ميناء بونتا أريناس في شيلي. |
La compagnie nationale chilienne, Lan Chile, a des vols une fois par semaine entre Mount Pleasant et Punta Arenas et Santiago. | UN | وتقوم طائرات الخطوط الجوية الشيلية الوطنية، لان شيلي، برحلة كل أسبوع من ماونت بلزانت إلى بونتا أريناس وسانتياغو. |
Mme Viviana Raquel Arenas Aguilar | UN | السيدة فيفيانا راكيل أريناس أغيلار |
Mme Viviana Raquel Arenas Aguilar | UN | السيدة فيفيانا راكيل أريناس أغيلار |
Deux vols hebdomadaires sont assurés entre le Royaume-Uni et le territoire et, depuis mai 1990, une petite compagnie chilienne, Aerovías DAP, assure un service régulier (un vol par semaine en été et toutes les deux semaines en hiver) entre Punta Arenas, dans le sud du Chili, et les îles. | UN | وهناك رحلات جوية من المملكة المتحدة وإليها مرتين في اﻷسبوع، ومنذ أيار/مايو ١٩٩٠، بدأت شركة طيران شيلية صغيرة تدعى ايروفياس داب تقوم برحلات نظامية الى بونتا أريناس في جنوب شيلي، رحلة أسبوعية في الصيف، ورحلة كل أسبوعين في الشتاء. |
En ce qui concerne les agressions et les menaces dont auraient été victimes des enseignants appartenant à l'ASEDAR, une procédure est en cours contre un chef de la guérilla pour l'assassinat de Juan Carlos Parales, ainsi que pour l'agression qui aurait eu lieu contre Elbano Antonio Rojas et les menaces contre Urbano Barreto Arenas. | UN | وفيما يتعلق بالاعتداءات والتهديدات الموجهة ضد مدرسين ينتمون إلى نقابة المعلمين في أراوكا يجري اتخاذ إجراءات ضد أحد قادة المغاوير فيما يتعلق بقتل خوان كارلوس باراليس، وأيضاً فيما يتعلق بالاعتداء المدعى وقوعه ضد إلبانو أنطونيو روخاس والتهديدات الموجهة ضد أوربانو باريتو أريناس. |
Finalement, le 17 décembre, le sommet des présidents de la région, réuni à Punta Arenas (Costa Rica) exige du FMLN qu'il accepte le cessez-le-feu. | UN | وأخيرا طالبت قمة رؤساء بلدان المنطقة، المجتمعين في بونتا أريناس بكوستاريكا في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر، الجبهة بوقف إطلاق النار. |
2) Il est envisagé d’assurer une fois par semaine des services aériens civils entre Punta Arenas et les îles Falkland. | UN | )٢( تُسير الخدمات الجوية المدنية بين بونتا أريناس وجزر فوكلاند بواقع مرة واحدة في اﻷسبوع. |
2) Il est envisagé d’assurer une fois par semaine des services aériens civils entre Punta Arenas et les îles Malvinas. | UN | )٢( تُسير الخدمات الجوية المدنية بين بونتا أريناس وجزر مالفيناس بواقع مرة واحدة في اﻷسبوع. |
Depuis octobre 1999, les vols entre Punta Arenas et l'aéroport Mount Pleasant ont compris des escales à Puerto Gallegos (Argentine). | UN | ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 1999، تضمنت الرحلات الجوية نقاط توقف في بويرتو غاييغوس، الأرجنتين، على الطريق بين بونتا أريناس ومطار مونت بليزنت. |
de salud mental (Punta Arenas, Chili) | UN | الكنسية الميثودية، مركز الصـــحة العقلية )بونتا أريناس - شيلي( |
Je me réfère à la déclaration commune et à l'échange de lettres du 14 juillet 1999 concernant la reprise d'une liaison hebdomadaire par la compagnie aérienne LanChile entre Puntas Arenas (Chili) et les îles Malvinas, avec deux escales mensuelles, une dans chaque sens, à Río Gallegos. | UN | إنه البيان المشترَك وتبادل الرسائل المؤرخ 14 تموز/يوليه 1999، بشأن استئناف رحلة جوية شيلية محلية أسبوعية منتظمة بين بونتا أريناس وجزر مالفيناس، مع توقُّفَين شهريين، واحد لكل اتجاه، في ريو غاليغوس. |
M. Ferrer Arenas (Cuba) estime que la communauté internationale a le devoir de soutenir la famille, qui, constitue, comme l'indique le projet de résolution, l'unité fondamentale de la société. | UN | 30- السيد فيرير أريناس (كوبا): قال أن على المجتمع الدولي واجب يتمثل في تقديم الدعم إلى الأسرة، التي كما ذكر مشروع القرار تُعد الوحدة الأساسية في المجتمع. |
M. Arenas (Chili) (parle en espagnol) : Avant tout, je tiens à exprimer la solidarité du Gouvernement chilien avec le peuple et le Gouvernement algériens après le lâche attentat de ce matin. | UN | السيد أريناس (شيلي) (تكلم بالإسبانية): في البداية، أود أن أعرب عن تضامن حكومة شيلي مع حكومة الجزائر وشعبها إزاء الهجمات الجبانة التي وقعت هذا الصباح. |
M. Ferrer Arenas (Cuba) dit que le Honduras s'est également associé aux auteurs. | UN | 65 - السيد فيرر أريناس (كوبا): قال إن هندوراس انضمت أيضاً إلى قائمة مقدّمي مشروع القرار. |
La semaine dernière, Carlos Enrique Arenas, un pilote de 29 ans et servant dans la marine colombienne - père d'une fillette de deux ans à peine et dont la femme attend un second enfant - ainsi que son copilote, Roberto Enrique Guardo - père de 3 enfants en bas âge - ont été portés disparus en mer. | UN | لقد اختفى في البحر الأسبوع الماضي كارلوس إنريكه أريناس قائد طائرة يبلغ من العمر 29 عاما ويعمل في البحرية الكولومبية، وهو أب لأبنة تبلغ من العمر عامين وطفل في بطن أمه، وكذلك مساعده، روبيرتو أنريكه جواردو، وهو أب لثلاثة أطفال صغار. |
Au Costa Rica, la déforestation est la principale cause de destruction des forêts de mangrove, avec la pollution par les pesticides d'origine industrielle et les eaux usées domestiques non traitées ou mal traitées, dans la région située au nord de Punta Arenas et près de l'embouchure du Rió Grande de Tarcoles. | UN | وفي كوستاريكا، تشكل إزالة الغابات السبب الرئيسي لتدمير غابات المانغروف، شأنها في ذلك شأن التلوث الناجم عن مبيدات الآفات الصناعية المنشأ ومياه المجارير غير المعالجة أو المعالجة بطريقة قاصرة في منطقة شمال بونتا أريناس وبالقرب من مصب نهر ريو غراندي دي تاركوليس. |
La représentante du Chili a en outre expliqué que les investissements dans la technologie étaient surtout utiles à court terme, comme par exemple pour octroyer un permis électronique dans les circuits de transport fermés (Arica et Punta Arenas). | UN | 39 - وأوضحت ممثلة شيلي أن الاستثمارات في التكنولوجيا هي الأهم على المدى القصير ويجري تطبيقها على سبيل المثال في إصدار تصاريح النقل الإلكترونية في دوائر النقل المغلقة (أريكا وبونتا أريناس). |
Mme Arenas (Organisation internationale de droit du développement) dit que l'état de droit est l'une des bases essentielles pour la paix, la sécurité, les droits de l'homme et le développement. | UN | 42 - السيدة أريناس (المنظمة الدولية لقانون التنمية): قالت إن سيادة القانون لبنة أساسية من لبنات السلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية. |