"أريها" - Traduction Arabe en Français

    • montrer
        
    • Montre-lui
        
    • Montrez-lui
        
    • montre
        
    • lui montrais
        
    • montré
        
    • visiter
        
    • montrerai
        
    ... J'ai un nouveau tour que je voudrais te montrer. Open Subtitles لدي خدعة رائعة وجديدة.. أريد أن أريها لك
    Elles ont été floutées pour me permettre de vous les montrer. Open Subtitles نزعت عنها صفة السرية لذا يمكن أن أريها لك
    Ça me permet de voir l'expression sur son visage et de lui montrer notre magnifique maison. Open Subtitles وأريد أن أرى تلك النظرة على وجهها ون ثم أريها بيتنا الغير عادى
    Vas-y, Montre-lui les e-mails. Open Subtitles أنا- هيا، هيا، أريها رسائل بريدها الإلكتروني -
    Allez-y Infirmière, Montrez-lui, s'il vous plaît. Open Subtitles أيتها الممرضة , أريها الطريق من فضلكِ
    Je voulais lui montrer ce que les enfants sourd peuvent faire. Open Subtitles أردت أن أريها ماذا يستطيع الفتى الأصم أن يفعل.
    Je veux lui montrer que je peux être un bon père. Open Subtitles أود أن أريها أن بإمكاني أن أكون أباً صالحاً
    - Si on te les donne pas. - Je peux lui montrer le pistolet ? Open Subtitles ـ إذا لم ينالوا منك ـ هل أستطيع أن أريها البندقية ؟
    Mais la bonne nouvelle est là... et je vais te la montrer... on a réussi à combler le trou en utilisant ces petits disques. Open Subtitles ولكن الأنباء الجيدة سوف أريها لك هنا سوف نستطيع سد الثقب بهذه الأقراص الصغيرة
    J'ai essayé de te le montrer, mais tu voulais orienter l'affaire dans une autre direction. Open Subtitles حاولت أن أريها لك ولكنك أردت توجيه القضية لاتجاه مختلف
    Combien de fois j'aurais dû lui montrer, Combien de fois j'aurais dû l'aimer fort. Open Subtitles كم من مرة يمكنني أن أريها كم من مرة يمكنني حبها بشدة
    J'ai pris une photo comme ça je peux la montrer à tout le monde. Open Subtitles يا إلهي - التقطت صورة حتى يمكنني أن أريها للجميع -
    J'ai essayé de te le montrer, mais tu voulais orienter l'affaire dans une autre direction. Open Subtitles حاولت أن أريها لك ولكنك أردت توجيه القضية لاتجاه مختلف
    Peut-être pas. Mais je peux lui montrer que l'on comprend sa douleur. Open Subtitles ربما لا يوجد، ولكن أستطيع أن أريها شعورنا بألمها.
    Montre-lui le portrait-robot du gérant. Open Subtitles أريها الوجه الذي رسمه مدير المبنى
    Montre-lui qui est la sorcière la plus puissante de toutes. Open Subtitles أريها من السّاحرة الأقوى من بين الجميع
    Montre-lui comment accéder aux dossiers D.E.P. Open Subtitles لذا, أريها كيف تدخل الى ملفات الكمبيوتر
    Montrez-lui comme vous êtes disciplinés. Open Subtitles اريد ان أريها كيف نحن هادئون ومنتظمون
    Mais si c'était le cas, comment je lui montre ? Open Subtitles ولكن لنفترض أنها كانت كذلك، كيف أريها أن لدي ذلك الجانب؟
    - Je vais très bien, Raymond. Je lui montrais un tour de magie. Open Subtitles بأفضل حال رايموند كنت أريها حيلة سحرية فقط
    Tu lui as montré ça, et tu n'as rien à faire de plus pour prouver quel type de mec tu es. Open Subtitles أريها هذا ولست مظطر بعد ذلك أن تفعل شيء لكي تثبت لها أي نوع من الرجال أنت
    Je vais lui faire visiter. Open Subtitles لقد دعوتها لكي تقضي الليلة الماضية برفقتي حتى أريها الأرجاء اليوم
    La prochaine fois que ma femme me dire que je dépense l'argent comme un idiot, je lui montrerai ça. Open Subtitles في المرّة القادمة التي تخبرني فيها زوجتي بأنّني اصرف مالي كاللأحمق ، سوف أريها هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus