"أزلت" - Traduction Arabe en Français

    • enlevé
        
    • retiré
        
    • enlever
        
    • ôté
        
    • retirer
        
    {\pos(192,210)}mais j'ai enlevé la 2e partie du mot {\pos(192,210)}pour tes coéquipiers de Omega Chi. Open Subtitles ولكني أزلت النصف الثاني من الكلمة بسبب أوميجا كاي, رفقاء فريقكن
    Ensuite j'ai enlevé beaucoup de tissu cicatriciel ainsi il n'y aurait pas de contractures. Open Subtitles وبعدها أزلت الكثير من النسيج المتندب لكي لا تكون هناك تقلصات.
    J'ai déjà retiré toute la boue qu'il y avait dans la salle à manger. Open Subtitles سبق لي أن أزلت جميع الطين الموجود على أرضية غرفـة الطعام
    A propos, pourquoi as-tu retiré ta porte de ses jolis gonds? Open Subtitles بالمناسبة لماذا أزلت بابك من عن هذه الفصلات الجميلة؟
    Tu veux bien enlever le micro-laser qui se trouve dans la bague de ton index gauche ? Open Subtitles هلا أزلت الليزر المايكروي من خاتم سبابتك اليسرى؟
    J'ai passé six heures à enlever le glaçage pour le remplacer par des drogues. Open Subtitles لقد قضيت 6 ساعات بحذر أزلت الطبقة الخارجية وبعدها تغطيتها بتشكيلة من العقاقير
    J'ai nettoyé la plaie, ôté le corps étranger, coupé les tissus nécrosés et lui ai donné des antibios. Open Subtitles عالجت الجروح , أزلت الأجزاء الدخيلة وقطعت الأنسجة النخرية وملأته بالـمضادات الحيوية
    Excellent. M. Clerval, vous pouvez retirer le couvercle crânien. Open Subtitles رائـــع سيد كليفارلى هلا أزلت غطاء الجمجمه
    C'est l'avant-bras gauche de la victime, et j'ai déjà trouvé des coupures dans cette zone, que j'ai enlevé. Open Subtitles ومن الساعد الأيسر الضحية وجدت بالفعل سحجات في هذا المجال، الذي أزلت.
    J'ai divisé le photo en segments, enlevé le déguisement et econstruit l'image d'origine à l'aide des normes physiques masculines. Open Subtitles لقد قسمت الصورة لقطع أزلت التنكر و أعدت بناء الصورة الأصلية استناداً على المعايير الفسيولوجية للذكر
    Désolée, mais t'as raté le coche. Oh mon Dieu. J'ai enlevé le rouge à lèvres. Open Subtitles أَنا آسفة، لَكنَّك فقدت فرصتِكَ. أوه، يا الهي أزلت أحمر الشفاه.
    J'ai enlevé la poudre de ces balles il y a bien longtemps. Open Subtitles لقد أزلت البارود من تلك الرصاصات منذ سنواتٍ عدّة.
    J'ai enlevé les prospectus pour qu'on ne voit pas qu'il n'est pas là. Open Subtitles لقد أزلت الإعلانات. لذلك لا أحد يستطيع أن يعرف اذا كان في البيت
    J'ai enlevé tout le shrapnel que je pourrais, mais on laisse beaucoup, et il s'est dirigé dans votre septum atrial, Open Subtitles أزلت كل الشظايا التي استطعت إزالتها ولكن ما زال هناك الكثير وهي في طريقها للحاجز الأذيني في قلبك
    Aujourd'hui, j'en ai retiré le mien. L'appartement est à vous. Open Subtitles حسناً اليوم أزلت إسمي منه الشقة الأن لكم
    J'ai vu ton expression quand j'ai retiré la cagoule. Open Subtitles رأيت تلك النظرة على وجهك عندما أزلت ذلك الغطاء
    Vous avez retiré un petit objet conique de son orbite droite ? Open Subtitles يقال هنا أنك أزلت شيئاً صغيراً مخروطي الشكل من أسفل تجويف عينه اليمنى
    Je dois t'embrasser maintenant. [ ♪ ] Je viens d'enlever le catheter d'un homme de 85 ans. Open Subtitles علي أن أقبلكِ الأن أزلت قسطرة رجل بعمر الــ 85
    Ok, voici la preuve que vous avez enlever tout les animaux et les plantes de la maison et la nourriture ont été enlevée Open Subtitles حسنًا، هنا أنت تعهد بأنك أزلت جميع الحيوانات الأليفة والنباتات من المنزل والطعام كذلك
    Je n'ai pas pu tout enlever. J'ai retiré ce que j'ai pu... Open Subtitles لم أستطع ازالته بالكامل أزلت ماقدرت عليه
    Vous avez ôté la tache de moutarde sur votre chemise? Open Subtitles آمل أنك أزلت بقعة الخردل تلك من القميص.
    J'ai pu en retirer la plus grande partie. Open Subtitles يبدو بأنني أزلت الكثير من البقع منهـا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus