"أسألكَ" - Traduction Arabe en Français

    • te demander
        
    • vous poser
        
    • pose
        
    • te demande
        
    • te poser
        
    • vous demander
        
    Je ne vais pas te demander combien de filles tu as engrossé. Open Subtitles كما لن أسألكَ بشأن كم فتاة أصبحت حُبلى بسببك
    Je pourrais te demander la même chose, mais je connais la réponse. Open Subtitles يمكنني أن أسألكَ نفس السؤال ولكن يمكنني تخمين الإجابة
    Je suis désolée de vous prendre à part, mais j'ai des questions à vous poser, si ça ne vous dérange pas. Open Subtitles آسفة لمجيئي دون موعد، لكنّي أملك بعض الأسئلة أريدُ أن أسألكَ إيّاها، إن لم يكن لديكَ مانع.
    De docteur à docteur, je peux vous poser une question médicale ? Open Subtitles طبيب لطبيبٍ، أيمكنني أن أسألكَ سؤالاً طبيّاً؟
    Et je m'étais trompée de ne pas te demander avant, mais je te pose la question maintenant. Open Subtitles ولقد أخطأتُ أنّي لم أسألكَ قبلًا، لكنّي أسألكَ الان
    Ce que je te demande, le P'tit Suisse, c'est est-ce que tu vas m'enculer ? Open Subtitles ما أسألكَ إياه أيّها الأحمق السويسري هو هل ستغدر بي؟
    J'ai une question à te poser. Open Subtitles انتظِر لحظة يا رجُل أُريدُ أن أسألكَ سؤالاً يا أخ ماذا؟
    Je dois vous demander, avez-vous été contacté ou engagé de quelque manière que ce soit en ce qui concerne les événements de la nuit dernière. Open Subtitles يجب أن أسألكَ هل اتصلت أو اشتبكت بأي طريقة بما يتعلق بأحداث الليلة الماضية؟
    Eum, je peux te demander quelque chose. Open Subtitles دعني أسألكَ شيئًا لو حَلُمتَ أنكَ تقبل أحدهـم
    J'ai quelque chose à te demander, mais j'ai peur de ta réaction. Open Subtitles لقد رغبتُ أن أسألكَ شيئاً لكن أنا خائفة من طريقة تصرفك حيال ذلك
    - je voudrais te demander quelque chose. - Bien sûr. Open Subtitles .أريدُ بأن أسألكَ عن شيءٍ بصراحة- .طبعًا-
    Oh, Okay, je ne vais pas te demander quelque chose d'autre, mais Open Subtitles حسنٌ , لن أسألكَ عن أيّ شئ آخر , لكن
    Je peux te demander quelque chose ? Open Subtitles هل يمكنني أن أسألكَ سؤالًا؟
    Je dois juste vous poser quelques questions, si c'est possible. Open Subtitles احتاج فقط أن أسألكَ عدةَ أسئلة إذا لم تمانع
    J'ai une question à vous poser. Open Subtitles معاليك، هناك شيئًا أريد أن أسألكَ إياه
    Oui, en fait, je voulais vous poser une question, Dorian. Open Subtitles أجل , في الحقيقة أريدُ . "أسألكَ سؤالاً , " دوريان
    Maintenant, est-ce que cela te dérange si je te pose quelques questions ? Open Subtitles الآن , هل تمانع لو أسألكَ بعض الأسئلة ؟
    Je vous pose des questions. Open Subtitles لستُ أسديكَ النصيحة إنّما أسألكَ فقط
    Je te demande pas combien de temps es tu resté planté là. Open Subtitles لنْ أسألكَ لكم من الوقت كنتَ واقفاً هناك
    Je suis content que tu veuilles encore faire un effort, mais faut que j'te demande. Open Subtitles تعلَم، أنا سعيد لأنكَ ترغَب في بذلِ الجُهد لكن عليَ أن أسألكَ سؤالاً
    Avant que tu partes, je dois te poser une question. Open Subtitles اسمع، قبل أن تذهب، أريد أن أسألكَ شيئاً
    J'ai besoin de vous demander quelque chose, et j'apprécierais une réponse directe. Open Subtitles أحتاجُ أن أسألكَ شيئاً وأنا أقدر الجوابَ المباشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus