Je me demande parfois si je résisterais à la torture. | Open Subtitles | أحيانا أسأل نفسي كيف كنت سأصمد تحت التعذيب |
C'est pourquoi Je me demande s'il y a quelque chose que je puisse faire à mon tour pour ces braves gens qui s'ennuient tant ! | Open Subtitles | لذا فأنا أسأل نفسي, هل يوجد شي ما أستطيع فعله لهذين الزميلين الوفيين الذين يعانيان من الملل ؟ وقت ممل |
Je me demande souvent qu'est-ce qui transforme un homme en tueur. | Open Subtitles | كنت أسأل نفسي ما الذي يجعل الإنسان قاتلا ؟ |
En realite, on ne peut pas l'ignorer et quand ça arrive, Je me pose la question | Open Subtitles | أن كنت في الواقع لا يمكن تجاهلها، وعندما يحدث ذلك، ولدي أسأل نفسي... |
Même si j'ai de nombreux doutes... et que Je me pose des questions qui restent sans réponse. | Open Subtitles | حتى لو كانت لدي شكوك عديدة و حتى لو كنت أسأل نفسي أسئلة لا يمكنني الاجابة عنها |
C'est donc une création de mon esprit. Je ne fais que me poser la question. | Open Subtitles | مما يعني أن هذا وهم ابتدعه عقلي مما يعني أنني أسأل نفسي |
Tu crois pas que je me suis posé mille fois la question ? | Open Subtitles | أتظنين أنني لم أسأل نفسي هذا السؤال ألف مرة؟ |
C'est précisément ce que je me demandais. | Open Subtitles | ذلك بالضبط هو السؤال الذي كنت أسأل نفسي إياه |
Je me suis demandé... comment le diable se déplace-t-il si librement parmi nos images sacrées ? | Open Subtitles | كنتُ أسأل نفسي كيف يستطيع الشيطان السير بحريّة هنا مع وجود العلامات المقدّسة |
- Aucun ! Et Je me demande si c'est une qualité si souhaitable chez un mari. | Open Subtitles | أعترف أنني أسأل نفسي هل الحكمة صفة مطلوبة في الزواج؟ |
Je me demande tous les jours pourquoi ma mère ne m'a pas accompagnée. | Open Subtitles | أنا أسأل نفسي كل يوم لماذا والدتي لم تزحف إلى داخل مركبتي |
Mais à la place, Je me demande si j'ai une commotion. | Open Subtitles | و لكن فى المقابل, أسأل نفسي إذا كان لدي ارتجاج. |
Je me demande quel est le bon son. | Open Subtitles | لكني أسأل نفسي ما هو الصوت،شيء،ليس ضعيفاً جداً |
Je me demande la même chose, maintenant que je suis coincée ici pour la prochaine heure. | Open Subtitles | أنا أسأل نفسي الشيء نفسه لأني الآن عالقة هنا طوال الساعة القادمة. |
Quand je vends quelque chose à un client Je me pose deux questions : | Open Subtitles | عندما أقوم بعملية البيع لزبون أسأل نفسي سؤالين |
Si Je me pose cette question en pleine urgence, votre patient mourra. | Open Subtitles | لو طلب مني أن أسأل نفسي هذا السؤال أثناء حالة طارئة , مريضك قد يموت |
Je ne suis pas méchant, mais dans certaines situations... je dois me poser la question: | Open Subtitles | لستُ شريراً وإنما في بعض المواقف لابد أن أسأل نفسي |
Tu sais, je me suis posé la même question. | Open Subtitles | تعلمين، كنت أسأل نفسي ذات السؤال |
Je me demandais presque combien de fois il avait fait ça avant. | Open Subtitles | كنت تقريبا أسأل نفسي كم عدد المرات التي فعل فيها ذلك |
- Ces derniers jours, Je me suis demandé si tout ça en valait vraiment la peine. | Open Subtitles | في الأيام القليلة الماضية, كنت أسأل نفسي إن كان أي شيء يستحق ذلك |
Et je me suis réveillé à l'hôpital, me demandant encore et encore... | Open Subtitles | وعندمــا استيقظت في المستشفى، بقيـت أسأل نفسي فحسـب مرارا وتكرارا... |
Je n'arrête pas de me demander à qui a profité la mort de M. Park. | Open Subtitles | rlm; أسأل نفسي باستمرار، rlm; من استفاد من موت السيد "بارك"؟ |