Demandes dont l'examen est reporté dans l'attente des réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة |
Demandes dont l'examen est reporté dans l'attente de réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة |
Demandes dont l'examen a été reporté dans l'attente de réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة |
Demandes reportées dans l'attente de réponses aux questions du Comité | UN | الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة |
Tout en notant que les renseignements donnés dans le rapport étaient utiles et avaient apporté des réponses aux questions qu'il avait posées lors de l'examen des rapports précédents, le Comité a fait observer que le rapport ne contenait pas assez de renseignements sur la mise en oeuvre concrète de la Convention et sur les facteurs et difficultés qui en entravaient l'application. | UN | وفيما لوحظ أن المعلومات الواردة في التقرير كانت مفيدة وتضمنت إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة أثناء استعراضها للتقارير السابقة، لوحظ كذلك أن التقرير لم يشمل معلومات كافية عن التنفيذ العملي للاتفاقية، ولا عن العوامل والصعوبات التي تعيق تنفيذ الاتفاقية. |
Il constate que la délégation ne comportait aucun représentant des ministères ou services du Cambodge concernés, ce qui a limité les informations disponibles ou les réponses aux questions soulevées par le Comité au cours des séances. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الوفد لم يتضمن أي ممثل عن الوزارات أو الإدارات المعنية في كمبوديا، الأمر الذي حد من توافر المعلومات أو الأجوبة عن أسئلة طرحتها اللجنة خلال الاجتماع. |
À sa session de 2006, le Comité a entendu sept représentants d'organisations non gouvernementales qui ont eu l'occasion de répondre aux questions qu'il leur avait posées. | UN | 97 - استمعت اللجنة في دورتها لعام 2006، إلى سبعة ممثلين لمنظمات غير حكومية منحوا فرصة الرد على أسئلة طرحتها اللجنة. |
À sa session ordinaire de 2011, le Comité a entendu 13 représentants d'organisations non gouvernementales auxquels l'occasion a été donnée de répondre aux questions qu'il soulevait. | UN | 38 - واستمعت اللجنة، في دورتها لعام 2011، إلى 13 ممثلا لمنظمات غير حكومية مُنحوا الفرصة للرد على أسئلة طرحتها اللجنة. |
Demandes dont l'examen a été reporté dans l'attente de réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة |
Demandes reportées dans l'attente des réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المرجأة في انتظار الردود على أسئلة طرحتها اللجنة |
Demandes reportées dans l'attente des réponses aux questions posées par le Comité : | UN | طلبات مؤجلة في انتظار الإجابة على أسئلة طرحتها اللجنة |
Demandes dont l'examen est reporté dans l'attente de réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المرجأة في انتظار تلقي ردود على أسئلة طرحتها اللجنة |
Demandes dont l'examen est reporté dans l'attente de réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المرجأة في انتظار تلقي ردود على أسئلة طرحتها اللجنة |
Demandes reportées dans l'attente de réponses aux questions du Comité | UN | 2 - الطلبات المرجأة في انتظار الردود على أسئلة طرحتها اللجنة |
À la reprise de sa session de 2014, le Comité a entendu 13 représentants d'organisations non gouvernementales, qui ont eu la possibilité de répondre aux questions du Comité. | UN | 67 - واستمعت اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2014 إلى 13 ممثلا لمنظمات غير حكومية مُنحوا فرصة الرد على أسئلة طرحتها اللجنة. |
À la reprise de sa session de 2012, le Comité a entendu six représentants d'organisations non gouvernementales, qui ont eu l'occasion de répondre aux questions du Comité. | UN | 52 - واستمعت اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2012 إلى ستة ممثلين لمنظمات غير حكومية مُنحوا فرصة الرد على أسئلة طرحتها اللجنة. |
Dans l'attente de réponses aux questions qu'il avait posées lors de la reprise de sa session de 2007 aux 18 organisations énumérées ci-après, le Comité a reporté l'examen des demandes qu'elles avaient présentées : | UN | 33 - أرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات التالية البالغ عددها 18 منظمة، ريثما تتلقى ردودا على أسئلة طرحتها اللجنة خلال دورتها المستأنفة لعام 2007: |
À la reprise de sa session de 2001, le Comité était saisi de la réponse de l'ONG aux questions qu'il avait posées sur le rapport quadriennal de France Libertés pour la période 1995-1998, examiné plus tôt pendant la session. | UN | 8 - وكان أمام اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2001 رد منظمة فرنسا للحريات: مؤسسة دانييل ميتران على أسئلة طرحتها اللجنة بشأن تقرير المنظمة الرباعي عن الفترة 1995-1999 الذي استعرضته اللجنة في وقت سابق خلال تلك الدورة. |
Il attribue ce retard au fait que le Secrétariat a fourni des informations incomplètes en réponse aux questions soulevées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et par certains États Membres, et aux insuffisances de la proposition soumise par le Secrétariat. | UN | وعزا إرجاء اتخاذ قرار بذلك إلى أن اﻷمانة العامة قدمت معلومات ناقصة ردا على أسئلة طرحتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى عدم كفاية الاقتراحات المقدمة من اﻷمانة العامة. |
Il constate que la délégation ne comportait aucun représentant de ministères ou d'administrations pertinents du Cambodge, ce qui a limité les informations disponibles ou les réponses aux questions soulevées par le Comité au cours des séances. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الوفد لم يتضمن أي ممثل عن الوزارات أو الإدارات المعنية في كمبوديا، الأمر الذي حد من توافر المعلومات أو الأجوبة عن أسئلة طرحتها اللجنة خلال الاجتماع. |
À la reprise de sa session de 2007, le Comité a entendu sept représentants d'organisations non gouvernementales qui ont eu l'occasion de répondre aux questions qu'il leur avait posées. | UN | 73 - واستمعت اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2007، إلى سبعة ممثلين لمنظمات غير حكومية مُنحوا فرصة الرد على أسئلة طرحتها اللجنة. |
À sa session ordinaire de 2012, le Comité a entendu 21 représentants d'organisations non gouvernementales auxquels l'occasion a été donnée de répondre aux questions qu'il soulevait. | UN | 29 - واستمعت اللجنة في دورتها العادية لعام 2012 إلى 21 ممثلا لمنظمات غير حكومية مُنحوا فرصة الرد على أسئلة طرحتها اللجنة. |