"أسئلتنا" - Traduction Arabe en Français

    • nos questions
        
    • des questions
        
    • répondre
        
    • aux questions
        
    Ces données ne répondent toutefois pas à nos questions, aussi la Zambie devrait-elle remettre sous peu les renseignements demandés pour les années 1999 et 2000. UN ونتوقع أن نتسلم البيانات المطلوبة لعامي 1999 و 2000 في أقرب وقت ممكن لأن هذه الأرقام لا تجيب عـن أسئلتنا.
    Si cette femme a disparu, vous devez répondre à nos questions. Open Subtitles إذا هذه المرأة مفقودة يجب عليك الأجابة على أسئلتنا
    Obtenir des réponses à nos questions est indispensable si nous voulons être en mesure de procéder à une évaluation juste et appropriée de ces aspects en suspens. UN والإجابة على أسئلتنا لا غنى عنها إذا أردنا أن نجري تقييما عادلا ومناسبا لتلك المسائل الهامة.
    De votre côté, vous nous avez informés, à nouveau, que vous n'aviez pas obtenu les réponses du Conseil de sécurité à nos questions, malgré la légitimité de notre requête. UN وبالمقابل أبلغتمونا، من جديد، أنكم لم تحصلوا على أجوبة مجلس الأمن على أسئلتنا رغم مشروعية مطلبنا.
    Lesquels je vous recommande, car votre avocat pourrait lui aussi répondre à des questions. Open Subtitles الذين أود أن أوصي بهم، نظر لإحتمال أن ممثلك قد يجيب على أسئلتنا بنفسه.
    Il parlera et répondra à nos questions. Open Subtitles ، سوف يتحدث إلينا وسوف يُجيب عن جميع أسئلتنا وإذا لم نُعجب بإجاباته
    Paolo ne peut pas répondre à nos questions si tu le tues. Open Subtitles باولو لا يمكن الإجابة على أسئلتنا إذا كنت قتله.
    Bientôt il va supplier de pouvoir répondre à nos questions. Open Subtitles قريبًا، سيتوسل إلينا لكي يجيب على أسئلتنا.
    Il peut répondre à nos questions une à la fois ou en même temps, c'est son choix. Open Subtitles ديان: وهو إما الذهاب للإجابة على أسئلتنا في وقت واحد أو تماما.
    Répondez à nos questions, et nous vous laisserons partir. Open Subtitles فقط أجب على أسئلتنا وسندعك ترحل في حال سبيلك، إتفقنا؟
    Brian a été capable de cerner les schéma et d'interpréter les réponses de Huston à nos questions. Open Subtitles استطاع براين ان يُنقح النمط ويُترجم رد هيوستون رد على أسئلتنا
    Ou bien vous répondez à nos questions, ou bien nous allons vous arracher toutes vos dents aujourd'hui. Open Subtitles إما أن تجيب على أسئلتنا أو سننتزع كافة أسنانك اليوم
    Il doit lire les petits caractères et commencer à répondre à nos questions. Open Subtitles عليه أن يقرأ نسخة دقيقة منه و يبدأ بالإجابة على أسئلتنا.
    Donc, quelqu'un commence à répondre à nos questions ou on les pose devant une caméra de télé. Open Subtitles لذا,إما أن يبدأ أحدهم فى الإجابه عن أسئلتنا أو سنبدأ بسؤالهم أمام كاميرات التلفاز
    Merci de répondre à nos questions, Mme Florrick. Open Subtitles شكرًا لإجابتكِ عن أسئلتنا يا سيدة فلوريك
    Peut-être voulez vous le tester avant de répondre à nos questions. Open Subtitles ربّما تريدين إختباره قبل أن تجيبي على أسئلتنا
    On veut juste que tu répondes à nos questions. Open Subtitles نريد منّك الإجابة عن أسئلتنا هذا كلّ ما في الأمر
    Elle détient les réponses à toutes nos questions, comme, "veux-tu m'épouser," Open Subtitles لأنهم حفظة المعرفه تملك الأجوبة لجميع أسئلتنا
    Ouais, eh bien, il restera toujours des questions. Open Subtitles نعم, حسناً,أظن أننا لن نحصل أبداً على أجوبة لكل أسئلتنا
    - On peut avancer ? Tentez de répondre avec le plus de justesse possible. Open Subtitles أيّها المُحافظ ، حاول أنّ تـُجيب أسئلتنا بقدر المُستطاع من دّقة.
    L'accusée ne prononcera aucune parole sauf pour répondre aux questions ou se confesser. Open Subtitles المتهمة لن تَتَفوه بِأي كَلِمَة إلا لتجيب على أسئلتنا أو لتعترف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus