Meadows qu'il ya quelques semaines seulement ont été enterrés sous la neige sont maintenant plein de vie. | Open Subtitles | و المروج التي كانت قبل بِضع أسابيعٍ فقط مطمورةً تحت الثلوج تعجُّ بالحياة الآن. |
Il y a 3 semaines, ses responsables ont perdu toute communication avec lui. | Open Subtitles | وقد فقد الشخصُ المسؤول عنهُ جميع الإتصالاتِ معهُ, منذُ ثلاثة أسابيعٍ مضت |
Je t'ai préparé du macaroni au fromage comme tu l'aimes, celui que je voulais faire il y a quelques semaines. | Open Subtitles | ،لقد أعددتُ لك تلك الوجبةُ التي بالماكِ والجبن الذي تعجبك .تلك التي كنا سنحظى بها قبل أسابيعٍ مضت |
Il passe ses dernières semaines sur terre à faire ça ? | Open Subtitles | يقضي آخر أسابيعٍ له على الأرضِ فاعلًا هذا؟ |
Le baleineau n'est âgé que de quelques semaines. | Open Subtitles | إنّ عمر صغير الحوتَ لايزيد عنْ بضعة أسابيعٍ. |
8 semaines dans ce monde, et elle a déjà traversé l'enfer. | Open Subtitles | لم يمضِ عليها سوى "٨" أسابيعٍ في هذا العالم وقد عانتِ الأمريّنِ |
On peut apprendre à vivre ensemble avant le retour du chef Boden dans des semaines. | Open Subtitles | أنا متأكدٌ بأنَّهُ يمكننا أن نتجانَسَ سوياً حتى يعودُ "بودين" خلالَ عدةِ أسابيعٍ |
Nous avons eu une réunion de mise en conformité ici il y a trois semaines. | Open Subtitles | لقد حظينا بفحصِ إمتثالٍ قبيل ٣ أسابيعٍ |
Nous savons que vous la rencontriez chaque mardi depuis six semaines. | Open Subtitles | نحنُ نعلمُ بأنَّكـَ كنتَ تلاقيها كلَّ يومِ ثلاثاءٍ في... خلالِ الستُ أسابيعٍ المنصرمة |
Tu aurais du me le dire il y a des semaines. | Open Subtitles | .كان عليكِ إخباري بذلك منذ أسابيعٍ مضت |
Je reviendrai dans quelques semaines pour vérifier. | Open Subtitles | سأعود لأتفقد حالَكم كل عدة أسابيعٍ. |
Les deux sont venus ici il y a 3 semaines avec des passeports légaux européens d'Allemagne. | Open Subtitles | وقد دخلا كلاهما إلى البلادِ منذُ "3" أسابيعٍ مضت قانوينا ويحملون جوازاتٍ تابعة للإتحاد الأوروبي ومعتمدة من ألمانيا |
Je suis là depuis 9 semaines, j'ai suivi les règles. | Open Subtitles | ،أنا هنا منذ تسعة أسابيعٍ كاملة ... وقد التزمت بالقوانين |
Le territoire Sahte est à quatre jours de navigation et à 4 semaines de marche. | Open Subtitles | الوصول إلى مقاطعة (سيت) يتطلّب أربعة أيامٍ بالمركبة وأربعة أسابيعٍ على الأقدام. |
Dans quelques semaines, j'aurai assez pour l'acheter, et ton père... | Open Subtitles | لهذا، في أسابيعٍ قليلة.. سأكون قد وفرت ما يكفي من المال لأشتريها - وثم، أباكِ |
Au cours des 3 dernières semaines, les corps de Myia Collins et Lauren White ont été retrouvés à Diamond Bar, Californie, une banlieue à 40 km à l'est de Los Angeles. | Open Subtitles | على مَدى الثَلاثَةُ أسابيعٍ الماضِية، (جثث (ميا كولينز) و(وايت لورين "تم العثور عليهم في ملهى "دايموند"، "كاليفورنيا، |
Après trois semaines de recherches, Mark a perdu près de 13 kilos, mais il n'a pas abandonné. | Open Subtitles | ،بعد ثلاثة أسابيعٍ من البحث ،فقد (مارك) قرابة 12 كغم من وزنه |
Je l'ai su il y a quelques semaines, mais je pense que ça dure depuis des mois. | Open Subtitles | -لقد علمتُ مذ أسابيعٍ لكنّي أعتقد أن الأمر كان جاريًا لأشهرٍ . |
Je vous ai donné huit semaines pour faire de l'argent sur le nom du "Molly's II". | Open Subtitles | لقد أعطيتكم مهلة (8) أسابيعٍ لكي تجنوا مالاً وفيراً... عن طريقِ (مولي) وكان هذا هو التحدي بعينه |