"أساس اختباري" - Traduction Arabe en Français

    • examiner par sondage
        
    • par sondage et
        
    • titre expérimental
        
    • par sondage de
        
    • vérifier par sondage
        
    • examen par sondage
        
    • examiné par sondage
        
    • procédant par sondage
        
    • vérifications par sondage
        
    Une vérification consiste à examiner, par sondage et selon ce que le vérificateur juge nécessaire en l'occurrence, les pièces justifiant les montants et les renseignements présentés dans les états financiers. UN وتشمل المراجعة القيام على أساس اختباري ووفقا لما يراه مراجع الحسابات ضروريا في ظل هذه الظروف بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والمعلومات الواردة في البيانات المالية.
    Une vérification consiste notamment à examiner, par sondage et dans la mesure jugée nécessaire par le vérificateur compte tenu des circonstances, les justificatifs des montants et autres données figurant dans les états financiers. UN وتشمل مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري ووفقا لما يراه مراجع الحسابات ضروريا في ظل الظروف القائمة، بفحص المستندات الداعمة للمبالغ والمعطيات المفصح عنها في البيانات المالية.
    Une vérification consiste notamment à examiner, par sondage et dans la mesure jugée nécessaire par le vérificateur compte tenu des circonstances, les justificatifs des montants et autres données figurant dans les états financiers. UN وتشمل مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري ووفقا لما يراه مراجع الحسابات ضروريا في ظل الظروف القائمة، بفحص المستندات الداعمة للمبالغ والمعطيات المفصح عنها في البيانات المالية.
    Le Comité a également jugé qu'on pourrait faire de l'inclusion des conclusions de l'auto-évaluation à titre expérimental la base d'un rapport plus général. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن ادراج استنتاجات التقييم الذاتي على أساس اختباري يمكن أن يشكل اﻷساس لتقرير أشمل.
    Nous avons procédé à un examen par sondage de ce système, et je souhaiterais mentionner quelques améliorations supplémentaires qui pourraient être utiles. UN وقد أجرينا استعراضا لهذا النظام على أساس اختباري وأود أن أذكر بضعة تحسينات إضافية قد تكون مفيدة:
    Une vérification consiste notamment à examiner, par sondage et dans la mesure jugée nécessaire par le vérificateur compte tenu des circonstances, les justificatifs des montants et autres données figurant dans les états financiers. UN وتشمل مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري ووفقا لما يراه مراجع الحسابات ضروريا في ظل الظروف القائمة، بفحص المستندات الداعمة للمبالغ والمعطيات المفصح عنها في البيانات المالية.
    Une vérification consiste notamment à examiner, par sondage et dans la mesure jugée nécessaire par le vérificateur compte tenu des circonstances, les justificatifs des montants et autres données figurant dans les états financiers. UN وتشمل مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري ووفقا لما يرى مراجع الحسابات أنه ضروري في ظل الظروف السائدة، بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    Une vérification consiste notamment à examiner, par sondage et dans la mesure jugée nécessaire par le vérificateur compte tenu des circonstances, les justificatifs des montants et autres données figurant dans les états financiers. UN وتشمل مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري ووفقا لما يراه مراجع الحسابات ضروريا في ظل الظروف القائمة، بفحص المستندات الداعمة للمبالغ والمعطيات المفصح عنها في البيانات المالية.
    Une vérification consiste notamment à examiner, par sondage et dans la mesure jugée nécessaire par le vérificateur compte tenu des circonstances, les justificatifs des montants et autres données figurant dans les états financiers. UN وتشمل مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري ووفقا لما يراه مراجع الحسابات ضروريا في ظل الظروف القائمة، بفحص المستندات الداعمة للمبالغ والمعطيات المفصح عنها في البيانات المالية.
    La vérification consiste à examiner par sondage, selon ce que le commissaire aux comptes juge nécessaire, en l’occurrence les pièces à l’appui des montants et des indications figurant dans les états financiers. UN وتشمل المراجعة الفحص على أساس اختباري ووفقا لما يراه مراجع الحسابات أنه ضروري في هذه الظروف واﻷدلة المؤيدة للمبالغ وعمليات اﻹفصاح الواردة في البيانات المالية.
    Une vérification consiste notamment à examiner, par sondage et dans la mesure jugée nécessaire par le vérificateur compte tenu des circonstances, les justificatifs des montants et autres données figurant dans les états financiers. UN وتشمل مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري ووفقا لما يراه مراجع الحسابات ضروريا في ظل الظروف القائمة، بفحص المستندات الداعمة للمبالغ والمعطيات المفصح عنها في البيانات المالية.
    La vérification consiste à examiner par sondage, selon ce que les commissaires aux comptes jugent nécessaire en l'occurrence, les pièces à l'appui des montants et des indications figurant dans les états financiers. UN وتشمل المراجعة الفحص على أساس اختباري ووفقا لما يرى مجلس مراجعي الحسابات أنه ضروري في هذه الظروف، والأدلة المؤيدة للمبالغ وعمليات الإفصاح الواردة في البيانات المالية.
    La vérification consiste à examiner par sondage, selon ce que les commissaires aux comptes jugent nécessaire en l'occurrence, les pièces à l'appui des montants et des indications figurant dans les états financiers. UN وتشمل المراجعة الفحص على أساس اختباري ووفقا لما يرى مجلس مراجعي الحسابات أنه ضروري في هذه الظروف، والأدلة المؤيدة للمبالغ وعمليات الإفصاح الواردة في البيانات المالية.
    La vérification consiste à examiner par sondage, selon ce que les commissaires aux comptes jugent nécessaire en l'occurrence, les pièces à l'appui des montants et des indications figurant dans les états financiers. UN وتشمل المراجعة الفحص على أساس اختباري ووفقا لما يرى مجلس مراجعي الحسابات أنه ضروري في هذه الظروف، والأدلة المؤيدة للمبالغ وعمليات الإفصاح الواردة في البيانات المالية.
    La CARICOM a également mis en place, à titre expérimental, un mécanisme visant à renforcer les capacités de la région et à lui permettre de participer plus efficacement à l'application et à la négociation des accords et instruments multilatéraux nouveaux ou révisés. UN كما أن الجماعة الكاريبية أنشأت آلية على أساس اختباري لبناء القدرات ولمشاركة المنطقة بفعالية أكبر في تنفيذ اتفاقات أو صكوك متعددة الأطراف، جديدة أو منقحة، والتفاوض بشأنها.
    1. Objectifs et méthode 2. Le Comité a notamment examiné par sondage les pièces à partir desquelles ont été établis les états financiers. UN ٢ - شملت مراجعة المجلس للحسابات القيام على أساس اختباري بفحص اﻷدلة الداعمة للمبالغ والمعلومات المفصح عنها الواردة في البيانات المالية.
    La vérification consistait, d'une part, à examiner, en procédant par sondage, et dans la mesure où le vérificateur le juge nécessaire, les données à la base des montants et les informations présentées dans les états financiers et, d'autre part, à évaluer les principes comptables utilisés, les prévisions importantes faites par le Directeur exécutif et la présentation générale des états financiers. UN وتشمل مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري وحسبما يراه مراجع الحسابات ضروريا في الظروف القائمة، بفحص للأدلة المؤيدة للمبالغ والإفصاحات الواردة في البيانات المالية. كما تتضمن مراجعة الحسابات تقييم المبادئ المحاسبية المطبقة والتقديرات الهامة التي وضعها المدير التنفيذي، فضلا عن تقييم طريقة عرض البيانات المالية عموما.
    L'examen comporte des vérifications par sondage des pièces justificatives des écritures et des montants figurant dans les états financiers. UN وتشمل مراجعة الحسابات القيام على أساس اختباري بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والكشوف الواردة في البيانين الماليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus