"أساس الترتيبات" - Traduction Arabe en Français

    • la base d'arrangements
        
    • la base des arrangements
        
    • la base d'accords
        
    • basées sur des ententes
        
    • inspirant des arrangements
        
    De plus, ces zones doivent être établies sur la base d'arrangements librement conclus et avec le consentement des États de la région concernée. UN وعلاوة على ذلك، يجب إنشاء هذه المناطق على أساس الترتيبات التي يتم التوصل إليها بحرية وبموافقة دول المنطقة المعنية.
    O. Création de zones exemptes d'armes nucléaires sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée 86 UN إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    Création de zones exemptes d’armes nucléaires sur la base d’arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée UN إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    Sur la base des arrangements contractuels en vigueur pour la fourniture de logements et de repas aux officiers d'état-major. UN على أساس الترتيبات الحالية المتعلقة بتوفير الإقامة والوجبات الغذائية لضباط الركن.
    Sur la base des arrangements contractuels en vigueur pour le quartier général, les entrepôts, ateliers, héliports et autres installations de la Mission. UN على أساس الترتيبات التعاقدية مع شركات الأمن لتوفير خدمات الأمن لمقر البعثة والمخازن والورش ومهابط الطائرات والمرافق الأخرى.
    47. La création de zones exemptes d'armes nucléaires et autres armes de destruction massive sur la base d'accords librement conclus par les États de la région concernée constitue une importante mesure de désarmement. UN " ٤٧ - إن إقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل، على أساس الترتيبات التي تم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، تشكل تدبيرا هاما من تدابير نزع السلاح.
    sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée A/CN.10/1999/CRP.4, annexe. UN سين - إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية*
    La Chine a toujours respecté et appuyé les efforts des États non dotés d’armes nucléaires visant à créer des zones exemptes d’armes nucléaires sur la base d’arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée. UN لقد احترمت الصين دوما الجهود التي تبذلها الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بينها وساندت هذه الجهود.
    4. Création de zones exemptes d’armes nucléaires sur la base d’arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée. UN ٤ - إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    Nous estimons que la création dans différentes régions du monde d'autres zones exemptes d'armes nucléaires sur la base d'arrangements librement conclus par les États de la région concernée représente une importante mesure de désarmement et améliore ainsi la paix et la sécurité régionales et globales. UN ونعتقد أن إنشاء المزيد من المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في مناطق أخرى من العالم على أساس الترتيبات التي توصلت إليها بحرية دول المناطق المعنية يشكل تدبيرا هاما من تدابير نزع السلاح وبالتالي يُعزز السلــم واﻷمــن على الصعيديـن اﻹقليمي والعالمي.
    ∙ Considérant que les zones exemptes d'armes nucléaires constituent d'importants instruments complémentaires au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, les États parties se félicitent des progrès réalisés dans ce domaine, sur la base d'arrangements librement conclus entre les États des régions intéressées. UN ● إن الدول اﻷطراف إذ تعتبر المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية صكوكا تكميلية هامة لاتفاقية عدم انتشار اﻷسلحة النووية، فإنها ترحب بالتقدم المحرز في هذا المجال، على أساس الترتيبات التي تم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية.
    Considérant que les zones exemptes d'armes nucléaires constituent d'importants instruments complémentaires au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, les États parties se félicitent des progrès réalisés dans ce domaine, sur la base d'arrangements conclus librement entre les États des régions concernées. UN إن الدول اﻷطراف إذ تعتبر المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية صكوكا تكميلية هامة لاتفاقية عدم انتشار اﻷسلحة النووية، فإنها ترحب بالتقدم المحرز في هذا المجال، على أساس الترتيبات التي تم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية.
    Ma délégation encourage, là où c'est possible, la création sur la base d'arrangements librement consentis entre les États de la région considérée des zones exemptes d'armes nucléaires. UN ويشجع وفدي إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، حيثما أمكن ذلك وعلى أساس الترتيبات التي يُتوصل إليها طوعا بين دول المنطقة المعنية.
    Le Groupe africain souligne qu'il importe de consolider les zones exemptes d'armes nucléaires qui existent actuellement et de créer de nouvelles zones sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région concernée. UN وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية تعزيز المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية وإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي تم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية.
    Elle a appuyé les pays qui tentaient de créer des zones exemptes d'armes nucléaires sur la base d'arrangements librement conclus entre eux, et avait donné des assurances de sécurité inconditionnelles aux États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires. UN كما أنها أيدت البلدان المعنية في جهودها الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يتم التوصل إليها بحرية فيما بينها وأنها قدَّمت ضمانات أمنية بدون شروط للدول الأطراف في المعاهدات المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Taux réduits sur la base des arrangements contractuels. UN انخفاض الأسعار على أساس الترتيبات التعاقدية.
    Sur la base des arrangements contractuels en vigueur pour deux hélicoptères. UN على أساس الترتيبات التعاقدية الحالية بالنسبة لطائرتين هليكوبتر
    Sur la base des arrangements contractuels en vigueur pour deux hélicoptères. UN على أساس الترتيبات التعاقدية الحالية بالنسبة لطائرتين هليكوبتر
    Sur la base des arrangements contractuels en vigueur pour le quartier général, les entrepôts, ateliers, héliports et autres installations de la Mission. UN على أساس الترتيبات التعاقدية مع شركات الأمن لتوفير خدمات الأمن لمقر البعثة والمخازن والورش ومهابط الطائرات والمرافق الأخرى.
    47. La création de zones exemptes d'armes nucléaires et autres armes de destruction massive sur la base d'accords librement conclus par les États de la région concernée constitue une importante mesure de désarmement. UN " ٤٧ - إن إقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل، على أساس الترتيبات التي تم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، تشكل تدبيرا هاما من تدابير نزع السلاح.
    Nous sommes d'avis que la création de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues, sur la base d'accords librement négociés entre les États de la région concernée, renforce la paix et la sécurité mondiales et régionales, renforce le régime de non-prolifération nucléaire et contribue à la réalisation des objectifs du désarmement nucléaire. UN إننا نرى أن إنشاء مناطق منزوعة السلاح النووي معترف بها دوليا على أساس الترتيبات التي توصلت إليها دول المنطقة المعنية بمحض إرادتها يعزز السلم والأمن العالمي والإقليمي ويقوي نظام عدم الانتشار النووي ويسهم في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي.
    Sa délégation appuie la création de nouvelles zones régionales exemptes d'armes nucléaires basées sur des ententes librement conclues par les États des régions intéressées. UN وأضاف أن وفده يؤيد إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي تم التوصل إليها بحرية من جانب الدول في المناطق المعنية.
    22. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquantième session, les premières recommandations en vue d'une deuxième conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles en s'inspirant des arrangements qui avaient donné d'excellents résultats lors de la première Conférence; UN ٢٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين توصيات مبدئية عن عقد مؤتمر عالمي ثان معني بالحد من الكوارث الطبيعية على أساس الترتيبات الناجحة للمؤتمر العالمي اﻷول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus