"أساس الرقم القياسي لأسعار" - Traduction Arabe en Français

    • l'indice des prix à
        
    Il a décidé de recommander à l'Assemblée de procéder par étape pour éliminer la réduction de 1,5 point de pourcentage des ajustements initiaux à l'indice des prix à la consommation applicables après le départ à la retraite. UN وقرر أن يوصي الجمعية باتباع نهج تدريجي في إلغاء خصم 1.5 نقطة مئوية من التسوية الأولى المستحقة بعد التقاعد على أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلكين.
    Lors de ses débats, le Comité a noté que s'il réduisait l'ajustement initial à l'indice des prix à la consommation applicable après le départ à la retraite d'un demi-point de pourcentage supplémentaire et éliminait les restrictions apportées au droit à la restitution d'une période d'affiliation antérieure fondée sur la durée de service, on conserverait environ 0,97 % de l'excédent. UN وخلال المناقشات التي أجراها المجلس، لاحظ المجلس أنه لو طبق تخفيضا آخر قدره 0.5 في المائة على التسوية الأولى المستحقة بعد التقاعد على أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلكين، وألغى تحديد الحق في ضم مـدة الخدمة السابقة على أساس طولهــا، فإنه يحتفظ بنسبة 0.97 في المائة من الفائض.
    En ce qui concerne les dispositions relatives aux prestations, au vu de la plus récente évaluation actuarielle, le Comité mixte a recommandé l'élimination d'une portion seulement de la réduction des ajustements initiaux à l'indice des prix à la consommation. UN 22 - وفيما يتصل بالأحكام المتعلقة باستحقاقات المعاش التقاعدي، قال إن المجلس قرر، في ضوء التقييم الاكتواري الأخير، أن يوصي بإلغاء جزء فقط من التخفيض في التسويات الأولى التي تتم على أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلكين.
    En 2004, après le quatrième excédent actuariel consécutif enregistré par la Caisse, que l'évaluation avait fait apparaître au 31 décembre 2003, le Comité a recommandé de procéder graduellement pour éliminer la réduction de 1,5 point de pourcentage de l'ajustement initial à l'indice des prix à la consommation et l'Assemblée générale a approuvé cette façon de procéder. UN وفي عام 2004، بعد أن حقق الصندوق فائضا اكتواريا للمرة الرابعة على التوالي، وهو فائض أظهره التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، أوصى المجلس، ووافقت على ذلك الجمعية العامة، باتباع نهج متدرج في إلغاء خصم 1.5 في المائة من التسوية الأولى المستحقة على أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلكين.
    3. Note que le Comité mixte a approuvé la recommandation de son Groupe de travail tendant à éliminer la réduction de 1,5 point de pourcentage de l'ajustement initial à l'indice des prix à la consommation des biens pour les bénéficiaires actuels et futurs, sous réserve que l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2003 fasse apparaître un excédent actuariel ; UN 3 - تلاحظ أن المجلس وافق على توصيات الفريق العامل بإلغاء خصم 1.5 نقطة مئوية من التسوية الأولى على أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلك المستحقة للمنتفعين في الحاضر والمستقبل، رهنا بتوافر فائض اكتواري يتضح من التقييم الاكتواري الذي سيضطلع به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    3. Note que le Comité mixte a approuvé la recommandation du Groupe de travail tendant à éliminer la réduction de 1,5 point de pourcentage de l'ajustement initial à l'indice des prix à la consommation des biens pour les bénéficiaires actuels et futurs, sous réserve que l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2003 fasse apparaître un excédent actuariel; UN 3 - تلاحظ أن المجلس وافق على توصيات الفريق العامل بإلغاء خصم 1.5 نقطة مئوية من التسوية الأولى على أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلك المستحقة للمنتفعين في الحاضر والمستقبل، رهنا بتوافر فائض اكتواري يتضح من التقييم الاكتواري الذي سيضطلع به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    Le Comité consultatif approuve la première mesure proposée par le Comité mixte, lequel recommande à l'Assemblée générale d'approuver l'élimination progressive de la réduction de 1,5 point de pourcentage de l'ajustement initial à l'indice des prix à la consommation qui est appliquée aux prestations servies (ibid., par. 11 a), 146 et 147). UN 18 - توافق اللجنة الاستشارية على التدبير الأول الذي اقترحه المجلس ومفاده أن توافق الجمعية العامة على اتباع نهج تدريجي في إلغاء عملية التقليص بنسبة 1.5 في المائة من التسويات الأولى المستحقة بعد التقاعد على أساس الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك (المرجع نفسه، الفقرات 11 (أ) و 146 و 147).
    < < que le Comité mixte a approuvé la recommandation de son Groupe de travail tendant à éliminer la réduction de 1,5 point de pourcentage de l'ajustement initial à l'indice des prix à la consommation des biens pour les bénéficiaires actuels et futurs, sous réserve que l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2003 fasse apparaître un excédent actuariel. > > UN ' ' أن المجلس وافق على توصيات الفريق العامل بإلغاء خصم 1.5 نقطة مئوية من التسوية الأولى على أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلكين المستحقة للمنتفعين في الحاضر والمستقبل، رهنا بتوافر فائض إكتواري يتضح من التقييم الإكتواري الذي سيضطلع به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003``.
    Sur 40 ans, le taux cumulatif annualisé correspondant aux données dont on dispose est de 9,3 %, ce qui représente un taux de rendement < < réel > > de 4,6 % par an après correction des variations de l'indice des prix à la consommation aux États-Unis. UN وبلغ المعدل الإجمالي السنوي التراكمي للعائدات على مدى فترة السنوات الأربعين التي تتوافر عنها بيانات 9.3 في المائة، وذلك يمثل معدلا " حقيقيا " سنويا للعائدات قدره 4.6 في المائة، بعد تسويته على أساس الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة.
    À partir de la date à laquelle le bénéficiaire atteint l'âge de 50 ans, ou de la date de cessation de service si celle-ci est postérieure, le montant de base en dollars visé à l'alinéa a) du paragraphe 5 est ajusté en fonction de l'indice des prix à la consommation des États-Unis, conformément à la section H ci-dessus, sans effet rétroactif. UN وبدءا من سن 50 عاما أو تاريخ انتهاء الخدمة، إذا كان لاحقا لسن الخمسين، يجري، وفقا للجزء حاء أعلاه، تسوية المعاش التقاعدي الأساسي المقوم بالدولار بموجب الفقرة الفرعية 5 (أ) أعلاه، على أساس الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة، وذلك بدون أثر رجعي.
    a) De recommander de procéder graduellement pour éliminer la réduction de 1,5 point de pourcentage de l'ajustement initial à l'indice des prix à la consommation des biens qui doit être appliquée aux prestations servies; UN (أ) يوصي بتبني نهج متدرج في إلغاء التخفيض البالغ 1.5 نقطة مئوية في التسوية الأولى على أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلكين، المقرر تنفيذه في إطار نظام تسويات المعاشات التقاعدية بالصندوق، بالنسبة للاستحقاقات الممنوحة؛
    Le taux de rendement réel annualisé pour la période de deux ans ayant pris fin le 31 mars 2004 s'est établi à 8,7 %; le taux de rendement annuel moyen total, corrigé de l'indice des prix à la consommation des États-Unis, pour la période de 44 ans terminée le 31 mars 2004 a été de 4,1 %; UN وكان إجمالي المعدل الحقيقي للعائد السنوي في فترة السنتين المنتهية في 31 آذار/مارس 2004 هو 8.7 في المائة؛ وكاد المعدل الحقيقي السنوي التراكمي للعائد في غضون فترة الـ 44 سنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2004 هو 4.1 في المائة وذلك بعد التسوية استنادا إلى أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلكين بالولايات المتحدة؛
    Le Comité mixte a décidé à l'unanimité de recommander deux mesures à l'Assemblée générale, à savoir l'élimination progressive de la réduction d'un point et demi de pourcentage des ajustements initiaux à l'indice des prix à la consommation au titre du système d'ajustement des pensions, et l'introduction d'un minimum garanti révisable égal à 80 % du montant dans la filière dollar. UN 4 - وقال إن المجلس وافق بالإجماع على توجيه توصية إلى الجمعية العامة بتدبيرين، هما إلغاء التخفيض بنسبة 1.5 في المائة في المستويات الأولى التي تتم على أساس الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك وهو التخفيض الواجب بمقتضى نظام تسوية المعاشات التقاعدية وتنفيذ ضمان حد أدنى قابل للتعديل بنسبة 80 في المائة من مبلغ مسار دولار الولايات المتحدة.
    Le Comité mixte a également approuvé la recommandation du Groupe de travail tendant à éliminer la réduction de 1,5 % de l'ajustement initial, fondé sur l'indice des prix à la consommation, de la pension versée aussi aux bénéficiaires tant actuels que futurs, étant entendu que cette modification sera mise en oeuvre sous réserve de l'existence d'un excédent lors de la prochaine évaluation actuarielle, à savoir au 31 décembre 2003. UN 158 - ووافق المجلس أيضا على توصية الفريق العامل بإلغاء التخفيض البالغ 1.5 نقطة مئوية في التسوية الأولى على أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلكين المستحق للمستفيدين في الحاضر والمستقبل، استنادا إلى أن تنفيذ هذا التعديل سيرتهن بفائض يجري الكشف عنه في التقييم الاكتواري التالي، الذي سيتم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    3. Note que le Comité mixte a approuvé la recommandation du Groupe de travail tendant à éliminer la réduction de 1,5 % de l'ajustement initial à l'indice des prix à la consommation des biens pour les bénéficiaires actuels et futurs, sous réserve que l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2003 fasse apparaître un excédent actuariel; UN 3 - تلاحظ أن مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وافق على توصيات الفريق العامل بإلغاء خصم 1.5 نقطة مئوية من التسوية الأولى على أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلك المستحق للمنتفعين في الحاضر والمستقبل، رهنا بتوافر فائض اكتواري يجري الإفصاح عنه في التقييم الاكتواري الذي سيضطلع به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus