"أساس سعر الصرف" - Traduction Arabe en Français

    • la base du taux de change
        
    • la base des taux
        
    • taux de change en vigueur
        
    • appliquant le taux de change
        
    • conformément au taux
        
    • projections des taux
        
    • basé sur le taux de change
        
    • base des taux de change opérationnels
        
    On tient des registres supplémentaires pour la gestion des biens durables, dans lesquels la valeur de ces biens est évaluée en dollars sur la base du taux de change en vigueur à la date d'achat. UN وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، وتُحدد قيمة هذه البنود بدولارات الولايات المتحدة محسوبة على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء.
    Sur la base du taux de change officiel des Nations Unies en vigueur à la date d'établissement du budget mis à jour ensuite pour correspondre au taux de change officiel des Nations Unies en vigueur à la date d'adoption du budget. UN يتم التطبيق على أساس سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في وقت إعداد الميزانية. ويجرى تحديث هذا السعر لكي يعكس السعر الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في وقت اعتماد الميزانية.
    On tient des registres supplémentaires pour la gestion des biens durables, dans lesquels la valeur de ces biens est évaluée en équivalentsdollars sur la base du taux de change en vigueur à la date d'achat. UN وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، بما يعادل قيمتها من دولارات الولايات المتحدة محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء.
    Les transactions en devises autres que l'euro sont converties en euros sur la base des taux de change utilisés pour les opérations de l'Organisation des Nations Unies, sauf pour les contributions mises en recouvrement, qui sont versées en dollars des États-Unis. UN تُحوَّل المعاملات التي تتم بعملات غير اليورو إلى اليورو على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة، وذلك باستثناء الاشتراكات المقررة المسددة بدولارات الولايات المتحدة.
    Si ce montant est versé dans une devise autre que le dollar des États-Unis, il sera calculé en appliquant le taux de change en vigueur à l'ONU. UN ولدى دفع هذه المنحة بعملة غير دولار الولايات المتحدة، يُحسب المبلغ المقابل بالعملة الأجنبية على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    5. Lorsque les prix soumissionnés sont exprimés dans deux monnaies ou plus, ils sont, pour toutes les offres, convertis dans la même monnaie, conformément au taux spécifié dans le dossier de sollicitation en application de l'alinéa s) de l'article 25, aux fins de l'évaluation et de la comparaison des offres. UN )٥( عندما تحدد أسعار العطاءات بعملتين أو أكثر، تحول أسعار العطاء في جميع العطاءات الى عملة واحدة على أساس سعر الصرف المنصوص عليه في وثائق الالتماس وفقا للمادة ٢٥ )ص( وذلك لغرض تقييم العطاءات والمقارنة بينها.
    12. Le Comité consultatif note que les prévisions de dépenses pour 2004-2005 ont été calculées sur la base de projections des taux de change s'établissant à 1 039 shillings tanzaniens et à 530 francs rwandais pour 1 dollar des États-Unis. UN 12 - وتلاحظ اللجنة الاستشــارية أنه جرى حســــاب تقديــرات الميزانيــة للفتــرة 2004-2005 على أساس سعر الصرف المسقط، وهو 1.039 شلنا تنزانيا لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة و 530 فرنكا روانديا لكل دولار.
    Les recettes escomptées pour 2004 en dollars des États-Unis se composent : a) de paiements effectifs au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement; et b) du solde basé sur le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur au 1er avril 2004. UN وتتألف الإيرادات المتوقعة لعام 2004 بدولارات الولايات المتحدة مما يلي: (أ) المدفوعات الفعلية على أساس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة وقت السداد؛ و (ب) الرصيد المتبقي على أساس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 نيسان/أبريل 2004.
    b) Les paiements dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis sont déterminés sur la base des taux de change opérationnels en vigueur à la date du paiement. UN (ب) تُحدد قيمة المدفوعات المقيدة بعملات غير دولار الولايات المتحدة على أساس سعر الصرف المعمول به وقت تسديدها.
    On tient des registres supplémentaires pour la gestion des biens durables, dans lesquels la valeur de ces biens est évaluée en équivalentsdollars sur la base du taux de change en vigueur à la date d'achat. UN وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، بما يعادل قيمتها من دولارات الولايات المتحدة محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء.
    On tient des registres supplémentaires pour la gestion des biens durables, dans lesquels la valeur de ces biens est évaluée en équivalentsdollars sur la base du taux de change en vigueur à la date d'achat. UN وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، بما يعادل قيمتها من دولارات الولايات المتحدة محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء.
    On tient des registres supplémentaires pour la gestion des biens durables, dans lesquels la valeur de ces biens est évaluée en équivalentsdollars sur la base du taux de change en vigueur à la date d'achat. UN وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، بما يعادل قيمتها من دولارات الولايات المتحدة محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء.
    L'équivalent en dollars des contributions annoncées mais non encore versées est ajusté sur la base du taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU en vigueur le 31 décembre de chaque année. UN وتحول التعهدات غير المدفوعة إلى معادلها الدولاري محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام.
    18. Les ajustements de change comprennent les plus— ou moins—values sur les transactions et les plus— ou moins—values sur les conversions monétaires provenant de la réévaluation des soldes de l'actif et du passif en fin d'exercice, sur la base du taux de change opérationnel de l'ONU. UN 18- تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب على المعاملات وخسائر ومكاسب التحويل الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في آخر العام، على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    L'équivalent en dollars des contributions annoncées mais non encore versées est ajusté sur la base du taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU en vigueur le 31 décembre de chaque année. UN وتحول التعهدات غير المدفوعة إلى معادلها الدولاري محسوبا على أساس سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر من كل عام.
    15. Les ajustements de change comprennent les plus— ou moins—values sur les transactions et les plus— ou moins—values sur les conversions monétaires provenant de la réévaluation des soldes de l'actif et du passif en fin d'exercice, sur la base du taux de change opérationnel de l'ONU. UN ٥١- تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب على المعاملات وخسائر ومكاسب التحويل الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة اﻷصول والخصوم في آخر العام، على أساس سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة.
    Les ajustements de change représentent les gains ou pertes de change qui résultent d'opérations effectuées ou de la réévaluation des soldes des comptes d'actif et de passif en fin d'exercice, sur la base des taux en vigueur pour les opérations de l'ONU. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    Le montant de cette allocation, fixé à 94 dollars par jour et 9 400 dollars correspondant à 100 jours (7 116 euros en appliquant le taux de change de 0,757, tel qu'il a été fixé par l'ONU pour le mois de mars 2005), a été prévu sur la base de la pratique suivie par la Cour internationale de Justice. UN وقد حدد مقدار هذا البدل بمبلغ 94 دولارا في اليوم، ويتوخى حتى الآن تخصيص مبلغ 400 9 دولار في السنة، تغطي عمل مائة يوم (مبلغ 116 7 يورو على أساس سعر الصرف البالغ 0.757 الذي حددته الأمم المتحدة لشهر آذار/مارس 2005)، على غرار الممارسة التي تسير عليها محكمة العدل الدولية.
    5. Lorsque les prix soumissionnés sont exprimés dans deux monnaies ou plus, ils sont, pour toutes les offres, convertis dans la même monnaie, conformément au taux spécifié dans le dossier de sollicitation en application de l'alinéa s) de l'article 27, aux fins de l'évaluation et de la comparaison des offres. UN )٥( عندما تحدد أسعار العطاءات بعملتين أو أكثر، تحول أسعار العطاء في جميع العطاءات الى عملة واحدة على أساس سعر الصرف المنصوص عليه في وثائق الالتماس وفقا للمادة ٢٧ )ق( وذلك لغرض تقييم العطاءات والمقارنة بينها.
    b Moyenne des taux de change opérationnels de l'ONU pour 1997 : taux effectifs jusqu'à fin novembre et, pour décembre, projections des taux de novembre (voir état 5). UN )ب( أسعار الصرف المعمول بها لعام ٧٩٩١ مبنية على أساس المعدلات الفعلية لغاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر. وسعر الصرف لكانون اﻷول/ ديسمبر مقدر على أساس سعر الصرف لتشرين الثاني/نوفمبر )انظر الجدول ٥(.
    Les recettes escomptées pour 2004 en dollars des États-Unis se composent : a) de paiements effectifs au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement; et b) du solde basé sur le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur au 1er mai 2004. UN ويتألــف الدخــل المتوقــع لسنة 2004 بدولارات الولايات المتحدة مما يلي: (أ) السداد الفعلي علــى أســـاس سعـــر الصـــرف الرسمـــي للأمـــم المتحدة وقت السداد؛ (ب) والرصيد المتبقي على أساس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 أيار/مايو 2004.
    b) Les paiements dans des monnaies autres que l'euro sont déterminés sur la base des taux de change opérationnels en vigueur à la date du paiement. UN (ب) تحدَّد قيمة المدفوعات المسجلة بعملات أخرى خلاف اليورو على أساس سعر الصرف السائد وقت تسديدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus