"أساس ميلهم الجنسي" - Traduction Arabe en Français

    • raison de leur orientation sexuelle
        
    • motif de leur orientation sexuelle
        
    • la base de leur orientation sexuelle
        
    • la base de l'orientation
        
    • par l'orientation sexuelle
        
    • orientation sexuelle de la victime
        
    Lois et pratiques discriminatoires et actes de violence dont sont victimes des personnes en raison de leur orientation sexuelle ou de leur identité de genre UN القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية
    Des enquêtes menées dans différentes régions ont fait ressortir que de nombreux enfants, notamment des jeunes, subissaient des brimades en raison de leur orientation sexuelle réelle ou supposée ou de leur identité sexuelle, ou même celle de leurs parents. UN وبينت الدراسات الاستقصائية التي أجريت في مختلف المناطق أن كثيرا من الأطفال، وخاصة الشباب، يتعرضون للتسلط على أساس ميلهم الجنسي الفعلي أو المتصور وهويتهم الجنسانية، بل ويتعرضون حتى لتسلط الوالدين.
    15. Le Rapporteur spécial s'inquiète de ce que des personnes soient prises pour cible en raison de leur orientation sexuelle. UN 15- ويساور المقرر الخاص القلق أيضاً إزاء استهداف الأفراد على أساس ميلهم الجنسي.
    En particulier, il est préoccupé par la discrimination que subissent certains groupes de personnes au motif de leur orientation sexuelle, ainsi que par la stigmatisation et l'exclusion sociale dont ces groupes sont l'objet. UN وهي قلقة، على الخصوص، بشأن التمييز ضد أناس على أساس ميلهم الجنسي وما تتعرض له هذه الفئة من وصم وتهميش داخل المجتمع.
    En particulier, il est préoccupé par la discrimination que subissent certains groupes de personnes au motif de leur orientation sexuelle, ainsi que par la stigmatisation et l'exclusion sociale dont ces groupes sont l'objet. UN وهي قلقة، على الخصوص، إزاء التمييز ضد أناس على أساس ميلهم الجنسي وما تتعرض له هذه الفئة من وصم وتهميش داخل المجتمع.
    Il faut pour ce faire abroger les lois qui incriminent des personnes en raison de leur identité, par exemple sur la base de leur orientation sexuelle ou de leur identité de genre, afin d'éviter qu'un groupe particulier de la population ne soit pris pour cible et mal traité sous prétexte de surveillance. UN ويتضمن ذلك إلغاء القوانين التي تجرم الناس بسبب هويتهم، مثلاً على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية، من أجل تجنب استهداف فئة سكانية محددة وإيذائها بحجة الرصد.
    Il nous est demandé aujourd'hui d'examiner un amendement visant à inclure dans le projet de résolution relatif aux exécutions extrajudiciaires la condamnation de l'assassinat de personnes visées en raison de leur orientation sexuelle. UN ونحن مدعوون اليوم إلى النظر في تعديل يسعى إلى تضمين مشروع القرار بشأن أعمال القتل خارج نطاق القضاء فرض حظر على قتل الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي.
    La Suisse s'est dite préoccupée par les informations faisant état de détentions arbitraires de personnes en raison de leur orientation sexuelle et a souligné qu'il importait de garantir à toutes les personnes, sans discrimination, la pleine jouissance de leurs droits. UN وأعربت سويسرا عن القلق إزاء التقارير المتعلقة باحتجاز أفراد على أساس ميلهم الجنسي وشددت على أهمية ضمان أن يتمتع جميع الأشخاص بحقوقهم دون تمييز.
    Réunion-débat sur les lois et pratiques discriminatoires ainsi que sur les actes de violence commis contre des personnes en raison de leur orientation sexuelle et de leur identité de genre UN حلقة مناقشة بشأن مسألة القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية
    Le Haut-Commissariat a remis au Conseil une étude qui rend compte des lois et pratiques discriminatoires ainsi que des actes de violence commis contre des personnes en raison de leur orientation sexuelle et de leur identité de genre. UN وقدمت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى المجلس دراسة توثق القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسانية.
    Il devrait également prendre les mesures nécessaires pour faire cesser la stigmatisation sociale de l'homosexualité et faire savoir clairement qu'il ne tolérera aucune forme de discrimination contre des personnes en raison de leur orientation sexuelle ou de leur identité de genre. UN وينبغي لها أيضاً أن تتخذ الإجراءات اللازمة كي تضع حداً لوصم المثلية الجنسية اجتماعياً وأن تُظهر بوضوح عدم تسامحها مع ممارسة أي شكل من أشكال التمييز ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    90. Dans sa résolution 17/19, le Conseil a décidé d'organiser une réunion-débat pour avoir une discussion constructive et transparente sur les lois et pratiques discriminatoires ainsi que sur les actes de violence commis contre des personnes en raison de leur orientation sexuelle et de leur identité de genre. UN 89- قرر المجلس، في قراره 17/19، عقد حلقة نقاش لإقامة حوار بناء وشفاف بشأن مسألة القوانين والممارسات التمييزية الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    126.14 Dépénaliser les actes sexuels consentis entre adultes de même sexe et sanctionner pénalement les violences commises contre des personnes en raison de leur orientation sexuelle (Mexique). UN 126-14- أن تنزع صفة الجُرم عن الأفعال الجنسية التي تمارس بالتراضي بين بالغين من جنس واحد وأن تُجرِّم العنف الذي يُرتكب ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي (المكسيك)؛
    91. Se reporter à l'étude établie par la Haut-Commissaire sur les lois et pratiques discriminatoires ainsi que sur les actes de violence commis contre des personnes en raison de leur orientation sexuelle et de leur identité de genre (A/HRC/19/41). UN 90- ويمكن الرجوع إلى دراسة المفوضة السامية التي توثق القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (A/HRC/19/41).
    Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption d'une loi interdisant expressément toute discrimination fondée sur l'orientation sexuelle et de prendre des mesures, en particulier de sensibilisation, afin de veiller à ce que les LGBT ne soient pas victimes de discrimination au motif de leur orientation sexuelle et de leur identité de genre. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالإسراع في اعتماد تشريع محدد لحظر التمييز ضد الأشخاص على أساس الميل الجنسي واتخاذ التدابير، ولا سيما إذكاء الوعي، لضمان عدم تعرض المثليات أو المثليين أو مزدوجي الميل الجنسي أو مغايري الهوية الجنسية للتمييز على أساس ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسية.
    Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption d'une loi interdisant expressément toute discrimination fondée sur l'orientation sexuelle et de prendre des mesures, en particulier de sensibilisation, afin d'éviter que les LGBT soient victimes de discrimination au motif de leur orientation sexuelle et de leur identité de genre. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالإسراع في اعتماد تشريع محدد لحظر التمييز ضد الأشخاص على أساس الميل الجنسي واتخاذ التدابير اللازمة، ولا سيما إذكاء الوعي، لضمان عدم تعرض المثليات أو المثليين أو مزدوجي الميل الجنسي أو مغايري الهوية الجنسية للتمييز على أساس ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسية.
    Amnesty International demande au Gouvernement sénégalais de respecter, protéger et garantir les droits de l'homme de toutes les personnes, sans discrimination d'aucune sorte, à libérer immédiatement et sans condition tous les prisonniers d'opinion qui sont détenus au seul motif de leur orientation sexuelle ou de leur identité de genre réelle ou supposée, et de mettre fin à l'incitation à la discrimination. UN ودعت منظمة العفو الدولية حكومة السنغال إلى احترام حقوق الإنسان لجميع الأشخاص وحمايتها والالتزام بها، دون أي نوع من أنواع التمييز، وإلى إطلاق سراح جميع سجناء الرأي فوراً دون قيد أو شرط، والموقوفين فقط على أساس ميلهم الجنسي الفعلي أو المضنون أو هويتهم الجنسية، ووضع حد للتحريض على التمييز(16).
    40. Soixante-seize pays conservent des lois qui sont utilisées pour sanctionner pénalement des personnes sur la base de leur orientation sexuelle ou de leur identité de genre. UN 40- يحتفظ ستة وسبعون بلداً بقوانين تُستخدم لتجريم الناس على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية().
    Comme l'a noté la Haut-commissaire aux droits de l'homme, soixante-seize pays conservent des lois qui sont utilisées pour sanctionner pénalement des personnes sur la base de leur orientation sexuelle ou de leur identité de genre (A/HRC/19/41, par. 40). UN وقد أشار المفوض السامي لحقوق الإنسان إلى أن ستة وسبعين بلدا تحتفظ بقوانين تستخدم لتجريم الناس على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (A/HRC/19/41، الفقرة 40).
    3. Protéger le droit au respect de la vie privée et le droit de ne pas faire l'objet d'une détention arbitraire sur la base de l'orientation sexuelle ou de l'identité UN 3- حماية حق الأشخاص في الخصوصية وحمايتهم من الاعتقال التعسفي على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية
    Elle s'est inquiétée de la recrudescence d'actes de violence motivés par l'orientation sexuelle de la victime et des tentatives du Parlement d'adopter une loi érigeant la promotion de l'homosexualité en infraction pénale. UN وأعربت عن قلقها إزاء تصاعد العنف ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي ومحاولات البرلمان اعتماد قانون يُجرّم ترويج المثلية الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus