"أساليب عملها في" - Traduction Arabe en Français

    • ses méthodes de travail à
        
    • leurs méthodes de travail à
        
    • ses méthodes de travail au
        
    • leurs méthodes de travail en
        
    • leurs méthodes de travail au
        
    • ses méthodes de travail en
        
    • ses méthodes de travail s
        
    • ses méthodes de travail dans
        
    • leurs méthodes de travail dans
        
    • ses méthodes de travail lors
        
    Le Comité a décidé de poursuivre l'examen de ses méthodes de travail à sa prochaine session. UN وقررت اللجنة مواصلة استعراض أساليب عملها في دورتها المقبلة.
    Le Comité a décidé de continuer à examiner ses méthodes de travail à sa session suivante. UN وقررت اللجنة أن تواصل استعراض أساليب عملها في دورتها التالية.
    Nous avons demandé aux commissions techniques de revoir leurs méthodes de travail à la lumière des changements réalisés par la Commission du développement durable. UN وقد طلبنا من اللجان الفنية أن تستعرض أساليب عملها في ضوء التغييرات التي أجرتها لجنة التنمية المستدامة.
    Chaque organe conventionnel est différent et si les recommandations de la réunion sont certainement pertinentes, les comités doivent néanmoins être libres de déterminer leurs méthodes de travail à la lumière de leurs besoins spécifiques. UN فهيئات المعاهدات يختلف بعضها عن بعض، ومع أن التوصيات الصادرة عن الاجتماع هي توصيات مهمة بالطبع، فينبغي أن تُترك لهيئات المعاهدات حرية تحديد أساليب عملها في ضوء احتياجاتها المحددة.
    À sa 6e séance, le 9 octobre, la Commission a examiné ses méthodes de travail au titre du point 118 de l'ordre du jour. UN ٣ - وأجرت اللجنة، في جلستها 6 المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر، مناقشةً بشأن أساليب عملها في إطار هذا البند.
    L'Assemblée générale a prié chaque commission technique ainsi que les organes subsidiaires pertinents du Conseil économique et social d'examiner leurs méthodes de travail en se fondant sur le rapport du Secrétaire général. UN وطلبت الجمعية العامة إلى كل لجنة وهيئة من لجان المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفنية وهيئاته الفرعية ذات الصلة أن تدرس أساليب عملها في ضوء تقرير الأمين العام.
    Ma délégation appuie donc la demande des grandes commissions de l'Assemblée demandant à débattre de leurs méthodes de travail au cours de la présente session de l'Assemblée. UN ولذلك يؤيد وفد بلدي دعوة اللجان الرئيسية للجمعية إلى مناقشة أساليب عملها في الدورة الحالية للجمعية.
    Le Comité a en outre décidé qu'il allait revoir progressivement ses méthodes de travail en tenant compte des recommandations de la Haut-Commissaire, et modifier son règlement intérieur, le cas échéant. UN وقررت اللجنة كذلك أن تعيد النظر تدريجياً في أساليب عملها في ضوء توصيات المفوضة السامية، وأن تعدّل نظامها الداخلي عند الضرورة.
    Le Comité a décidé de poursuivre l'examen de ses méthodes de travail à sa prochaine session. UN وقررت اللجنة مواصلة استعراض أساليب عملها في دورتها المقبلة.
    La Commission de la population et du développement a décidé d'examiner ses méthodes de travail à sa trente-huitième session en 2005 et a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport. UN وقررت لجنة السكان والتنمية أن تنظر في أساليب عملها في دورتها الثامنة والثلاثين، التي ستعقد في عام 2005، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة.
    Le Comité a décidé de continuer à examiner ses méthodes de travail à ses sessions futures. UN وقررت اللجنة أن تواصل استعراض أساليب عملها في الدورات المقبلة.
    Certaines commissions techniques, telles que la Commission de la condition de la femme, la Commission de statistique, la Commission de la population et du développement et la Commission du développement social, vont poursuivre l'examen de leurs méthodes de travail à leur prochaine session ordinaire. UN وستواصل بعض اللجان الفنية من مثل لجنة وضع المرأة، واللجنة الإحصائية، ولجنة السكان والتنمية، ولجنة التنمية الاجتماعية، استعراض أساليب عملها في دوراتها العادية المقبلة.
    Toutes les grandes commissions sont engagées à continuer d'examiner leurs méthodes de travail à la soixante-septième session, et leurs présidents sont invités à communiquer au Groupe de travail spécial, à cette session, toute information pertinente concernant les débats tenus sur ce point. UN تشجع كل لجنة من اللجان الرئيسية على مواصلة مناقشة أساليب عملها في الدورة السابعة والستين، وتدعو رؤساء اللجان الرئيسية، في الدورة السابعة والستين، إلى إحاطة الفريق العامل المخصص، حسب الاقتضاء، بما دار من مناقشات بشأن أساليب العمل.
    19. Engage toutes les grandes commissions à continuer d'examiner leurs méthodes de travail à la soixante-septième session, et invite leurs présidents à communiquer au Groupe de travail spécial, à cette session, toute information pertinente concernant les débats tenus sur ce point ; UN 19 - تشجع كل لجنة من اللجان الرئيسية على مواصلة مناقشة أساليب عملها في الدورة السابعة والستين، وتدعو رؤساء اللجان الرئيسية، في الدورة السابعة والستين، إلى إحاطة الفريق العامل المخصص، حسب الاقتضاء، بما دار من مناقشات بشأن أساليب العمل؛
    4. La Commission a examiné la question de ses méthodes de travail au titre du point 2 de l'ordre du jour à ses 2e, 11e et 12e séances, les 1er et 10 février 2012. UN 4 - نظرت اللجنة في مسألة استعراض أساليب عملها في إطار البند 2 من جدول الأعمال، في جلساتها الثانية والحادية عشرة والثانية عشرة المعقودة في 1 و 10 شباط/فبراير 2012.
    La Commission a examiné la question de ses méthodes de travail au titre du point 2 de l'ordre du jour à ses 11e et 15e séances les 15 et 18 février 2005. UN 1 - نظرت اللجنة في مسألة استعراض أساليب عملها في إطار البند 2 من جدول الأعمال، في جلستيها 11 و 15، المعقودتين في يومي 15 و 18 شباط/فبراير 2005.
    La Commission a examiné la question de ses méthodes de travail au titre du point 2 de l'ordre du jour à ses 9e, 10e et 12e séances, les 14, 16 et 17 février 2006. UN 1 - نظرت اللجنة في استعراض أساليب عملها في إطار البند 2 من جدول الأعمال في جلساتها التاسعة والعاشرة والثانية عشرة المعقودة في 14 و 16 و 17 شباط/فبراير 2006.
    Engage toutes les grandes commissions à continuer d'examiner leurs méthodes de travail en début de session, et invite leurs présidents à informer en conséquence le Groupe de travail spécial à sa soixante-huitième session. UN تطلب إلى كل لجنة من اللجان الرئيسية أن تواصل مناقشة أساليب عملها في بداية كل دورة، وتدعو، في هذا الصدد، رؤساء اللجان الرئيسية إلى تقديم إحاطة إلى الفريق العامل المخصص في الدورة الثامنة والستين، حسب الاقتضاء.
    13. Engage toutes les grandes commissions à continuer d'examiner leurs méthodes de travail en début de session, et invite leurs présidents à informer en conséquence le Groupe de travail spécial à sa soixante-huitième session ; UN 13 - تطلب إلى كل لجنة من اللجان الرئيسية أن تواصل مناقشة أساليب عملها في بداية كل دورة، وتدعو، في هذا الصدد، رؤساء اللجان الرئيسية إلى تقديم إحاطة إلى الفريق العامل المخصص في الدورة الثامنة والستين، حسب الاقتضاء؛
    13. Engage toutes les grandes commissions à continuer d'examiner leurs méthodes de travail au début de chaque session, et invite leurs présidents à communiquer au Groupe de travail spécial, à la soixante-huitième session, toute information pertinente sur ce point; UN 13 - تطلب إلى كل لجنة من اللجان الرئيسية أن تواصل مناقشة أساليب عملها في بداية كل دورة، وتدعو، في هذا الصدد، رؤساء اللجان الرئيسية إلى تقديم إحاطة إلى الفريق العامل المخصص في الدورة الثامنة والستين، حسب الاقتضاء؛
    Le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande se félicitent de la façon dont la Cour traite des affaires dont elle est saisie et des mesures qu'elle continue à prendre pour améliorer ses méthodes de travail en la matière. UN وترحِّب كندا واستراليا ونيوزيلندا بقيام المحكمة بالنظر رسميا في القضايا المعروضة عليها وبالخطوات التي تواصل اتخاذها لتحسين أساليب عملها في ذلك الصدد.
    261. Afin de déterminer les méthodes concrètes de mise en application de ces dispositions, le Comité, en date du 21 mars 2002, a pris des décisions préliminaires quant à ses méthodes de travail s'agissant de la surveillance de la suite donnée aux observations finales. UN 261- ولكي يتسنى تحديد أساليب العمل التطبيقية لتنفيذ هذه الأحكام، اتخذت اللجنة في 21 آذار/مارس 2002 مقررات أولية بشأن أساليب عملها في مجال متابعة الملاحظات الختامية.
    Aussi, la délégation indienne se félicite-t-elle des efforts qu'il a faits pour améliorer ses méthodes de travail dans le cadre de son mandat, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN ولذلك رحب بجهود اللجنة لتحسين أساليب عملها في إطار ولايتها بموجب قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Les grandes commissions examinent régulièrement la question du regroupement de la documentation, notamment lors de l'examen de leurs méthodes de travail dans le cadre de la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN وتنظر اللجان الرئيسية بانتظام في مسألة توحيد الوثائق، لا سيما عند النظر في أساليب عملها في سياق تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Nous pensons que le processus consultatif officieux doit être maintenu et nous sommes prêts à envisager toutes les manières possibles d'améliorer ses méthodes de travail lors de la prochaine session en 2009. UN ونعتقد أنه يجب استبقاء العملية الاستشارية غير الرسمية، ونحن على استعداد للنظر في أي سبل ممكنة لتحسين أساليب عملها في الدورة المقبلة التي تعقد في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus