"أسبوعا في السنة" - Traduction Arabe en Français

    • semaines par an
        
    On a suggéré à la Commission de se ménager jusqu'à 26 semaines par an de travail à New York. UN 62 - ورُئي أنه ينبغي للجنة النظر في تمديد أسابيع عملها في نيويورك إلى ما مجموعه 26 أسبوعا في السنة.
    La Commission a par la suite décidé d'organiser ses travaux en trois sessions, de sept semaines chacune, pour 21 semaines par an au total. UN وفي وقت لاحق، قررت اللجنة أن تضطلع بأعمالها في ثلاث دورات، تتألف كل دورة منها من سبعة أسابيع، أي ما مجموعه 21 أسبوعا في السنة.
    Dans ce contexte, la Commission a noté qu'elle avait actuellement droit à 12 semaines de services de conférence par an pour les sessions de ses groupes de travail et à 3 semaines par an pour ses propres sessions, soit en tout 15 semaines par an. UN وفي هذا السياق، لاحظت اللجنة أنَّ استحقاقها الحالي من الدعم بخدمات المؤتمرات يبلغ اثني عشر أسبوعا في السنة لدورات الأفرقة العاملة وثلاثة أسابيع في السنة لدورة اللجنة، أيْ ما مجموعه 15 أسبوعا من الدعم بخدمات المؤتمرات في السنة.
    Étant donné qu'un organe conventionnel peut examiner en moyenne 2,5 rapports par semaine, il devrait donc se réunir 16 semaines par an. UN ولما كانت اللجنة تستطيع أن تنظر في نحو 2.5 من تقارير الدول الأطراف في الأسبوع، فإن هيئة المعاهدات المعنية سيتعين عليها أن تجتمع لمدة 16 أسبوعا في السنة.
    Le Service du droit commercial aide la Commission à s'acquitter de son mandat en assurant le secrétariat de sa réunion annuelle, qui dure habituellement de trois à quatre semaines (parfois jusqu'à six semaines), et celui des réunions de ses groupes de travail consacrées à des sujets spécialisés (jusqu'à 12 semaines par an au total). UN وتنهض اللجنة بمهامها بمساعدة فرع القانون التجاري الدولي بوصفه أمانة لها في اجتماع سنوي لا تتجاوز مدته ستة أسابيع، لكنها تتراوح عادة بين ثلاثة وأربعة أسابيع، وفي اجتماعات لأفرقة عاملة بشأن مواضيع متخصصة يبلغ مجموع مدتها 12 أسبوعا في السنة.
    Dans le cadre d'une session en deux parties, la CDI peut normalement achever ses travaux en moins de 12 semaines par an. Elle voyait de bonnes raisons pour revenir à l'ancien système, où les travaux étaient étalés sur 10 semaines par an, tout en se ménageant la possibilité de prolonger sa session de deux semaines certaines années si nécessaire. UN فبتقسيم الدورة يمكن عادة استكمال أعمال اللجنة في أقل من 12 أسبوعا في السنة وأضاف أن اللجنة ترى أن هناك ما يدعو حقا إلى العودة إلى الممارسة السابقة التي كان يبلغ فيها مجموع طول الدورة سنويا 10 أسابيع، مع إمكانية تمديدها إلى 12 أسبوعا في سنوات معينة حسب الاقتضاء.
    des mécanismes subsidiaires Le Haut-Commissariat a continué de fournir un appui technique au Conseil des droits de l'homme et à ses organes subsidiaires, qui se réunissent pendant environ 35 semaines par an sous différentes configurations, et à leur prêter assistance. UN 5 - تواصل المفوضية تقديم دعم ومساعدة كبيرين لمجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية التي تمتد اجتماعاتها لحوالي 35 أسبوعا في السنة في أشكال مختلفة.
    y compris des mécanismes subsidiaires Le Haut-Commissariat a continué de fournir un appui technique et des orientations au Conseil, qui est devenu un organe quasi permanent et se réunit désormais 35 semaines par an en différentes configurations. UN 9 - واصلت المفوضية تقديم الدعم والإرشاد الفنيين لمجلس حقوق الإنسان الذي تطور ليصبح هيئة شبه دائمة، ويجتمع حاليا حوالي 35 أسبوعا في السنة في أشكال مختلفة.
    La Division du droit commercial international l'aide à s'acquitter de son mandat en assurant le secrétariat de sa réunion annuelle, qui dure quatre semaines au plus, et celui des réunions de ses six groupes de travail sur des sujets spécialisés (jusqu'à 12 semaines par an au total). UN وتقوم اللجنة بمهامها، بمساعدة شعبة القانون التجاري الدولي باعتبارها أمانة لها، في اجتماع سنوي واحد تصل مدته إلى أربعة أسابيع وفي ستة اجتماعات للأفرقة العاملة بشأن مواضيع متخصصة لمدة يصل مجموعها إلى 12 أسبوعا في السنة.
    8.6 Tous les enfants australiens auront accès à l'éducation préscolaire conformément à l'engagement pris par le Gouvernement australien de veiller à ce que, d'ici à 2013, tous les enfants d'âge préscolaire aient accès à des programmes d'éducation préscolaire de qualité fournis par des enseignants qualifiés, 15 heures par semaine, 40 semaines par an. UN سيحصل جميع الأطفال الأستراليين على التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة كجزء من التزام الحكومة الأسترالية بضمان حصول جميع الأطفال في العام السابق للدراسة النظامية على برامج تعليمية جيدة في مرحلة الطفولة المبكرة الذي يقدمه مدرسون مؤهلون لهذا النوع من التعليم لمدة 15 ساعة أسبوعيا، و 40 أسبوعا في السنة.
    Il a également été décidé que l'on prendrait comme moyenne le coût d'un juriste de la classe P-4 travaillant 40 heures par semaine, 45 semaines par an, moyenne à laquelle on ajouterait 20 % au titre des heures consacrées par les responsables à l'examen des affaires, ainsi qu'à l'appui administratif. UN واتفقوا أيضا على أن تستخدم، كمعدل وسطي، تكلفة موظف قانوني بالرتبة ف-4 يعمل لمدة أربعين ساعة في الأسبوع، على مدى 45 أسبوعا في السنة. وستضاف إلى ذلك، نسبة إضافية تعادل 20 في المائة لتعكس الساعات الإضافية التي ينفقها موظفو الإدارة، والإدارة العليا، في مراجعة القضايا، فضلا عن الدعم الإداري.
    La Division du droit commercial international l'aide à s'acquitter de son mandat en assurant le secrétariat de sa réunion annuelle, qui dure quatre semaines au plus, et celui des réunions de ses six groupes de travail sur des sujets spécialisés (jusqu'à 12 semaines par an au total). Tableau 8.8 UN وتقوم اللجنة بمهامها، بمساعدة شعبة القانون التجاري الدولي بوصفها أمانة لها، في اجتماع سنوي واحد يمكن أن تصل مدته إلى أربعة أسابيع وفي ستة اجتماعات للأفرقة العاملة بشأن مواضيع متخصصة لمدة أقصاها 12 أسبوعا في السنة.
    Économie de 15 minutes par semaine (46 semaines par an) pour 7 000 personnes, 65 % de ce temps étant employé à des tâches productives. UN ويوفر هذا 15 دقيقة في الأسبوع (46 أسبوعا في السنة) لما مجموعه 000 7 فرد مع استخدام 65 في المائة من الوقت بصورة منتجة.
    Il convient aussi de noter l'approbation par l'Assemblée générale de la décision SPLOS/229, adoptée par les États parties à la Convention cette année, priant la Commission des limites du plateau continental d'envisager d'accélérer ses travaux en portant le nombre de ses semaines de travail à New York à 26 semaines par an sur une période de cinq ans. UN ومن الجدير بالذكر بنفس القدر تثنية الجمعية العامة على المقرر 229 الذي اتخذته الدول الأطراف في الاتفاقية في هذا العام، الذي طلب من اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري أن تنظر في تسريع عملها بزيادة وقت اجتماعاتها في نيويورك إلى 26 أسبوعا في السنة لمدة خمس سنوات.
    Le Haut Commissariat publierait au début de 2006 un document de fond qui rendrait compte des besoins en ressources humaines et financières de l'actuel système, c'est-à-dire de sept comités regroupant au total 115 experts et dont la durée des réunions totalisait 57 semaines par an. UN وقالت إن المفوضية ستقدم ورقة مفاهيمية في أوائل عام 2006 وستراعي أيضا الاحتياجات الحالية من الموارد البشرية والمالية لنظام اللجان السبع الحالية والتي يبلغ مجموع عضويتها 115 خبيرا وتجتمع بمعدل 57 أسبوعا في السنة.
    La Division du droit commercial international l'aide à s'acquitter de son mandat en assurant le secrétariat de sa réunion annuelle, qui dure quatre semaines au plus, et celui des réunions de ses six groupes de travail sur des sujets spécialisés (jusqu'à 12 semaines par an au total). UN وتنهض اللجنة بمهامها بمساعدة شعبة القانون التجاري الدولي، بوصفها أمانة لها، في اجتماع سنوي لا تتجاوز مدته أربعة أسابيع، وفي ستة اجتماعات لأفرقة عاملة بشأن مواضيع متخصصة لا يتجاوز مجموع مدتها 12 أسبوعا في السنة.
    Comme indiqué au paragraphe 9, on compte que le Conseil des droits de l'homme se réunira pendant 10 semaines supplémentaires et qu'au total, il se réunira pendant 20 semaines par an. UN 35 - ووفقا لما ذُكر في الفقرة 9 أعلاه، من المتوقع أن تلزم 10 أسابيع إضافية من الاجتماعات لمجلس حقوق الإنسان، وبذا يصل مجموعها إلى 20 أسبوعا في السنة.
    Le Service du droit commercial international aide la Commission à s'acquitter de son mandat en assurant le secrétariat de sa réunion annuelle, qui dure habituellement de deux à trois semaines (parfois jusqu'à quatre), et celui des réunions de ses six groupes de travail sur des sujets spécialisés (jusqu'à 12 semaines par an au total). UN وتنهض اللجنة بمهامها بمساعدة فرع القانون التجاري الدولي بوصفه أمانة لها في اجتماع سنوي لا تتجاوز مدته أربعة أسابيع، لكنها تتراوح عادة بين أسبوعين وثلاثة أسابيع، وفي ستة اجتماعات لأفرقة عاملة بشأن مواضيع متخصصة لا يتجاوز مجموع مدتها 12 أسبوعا في السنة.
    La Division du droit commercial international l'aide à s'acquitter de son mandat en assurant le secrétariat de sa réunion annuelle, qui dure quatre semaines au plus, et celui des réunions de ses six groupes de travail sur des sujets spécialisés (jusqu'à 12 semaines par an au total). UN وتقوم اللجنة بمهامها، بمساعدة شعبة القانون التجاري الدولي بوصفها أمانة لها، في اجتماع سنوي واحد يمكن أن تصل مدته إلى أربعة أسابيع وفي ستة اجتماعات لأفرقة عاملة معنية بمواضيع متخصصة لمدة أقصاها 12 أسبوعا في السنة.
    Cela étant, un spécialiste des droits de l'homme qui travaillerait 44 semaines par an (compte étant tenu des jours fériés et des droits à congé) pourrait donc examiner, par an, 22 communications émanant de particuliers. UN وعلى هذا الأساس، وإذا افتُرض توافر كل موظف لمدة 44 أسبوعا في السنة (أخذا في الاعتبار العطلات الرسمية واستحقاقات الإجازة)، يمكن أن يُتوقع قيام موظف واحد باستعراض 22 بلاغا فرديا في السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus