"أستطعت" - Traduction Arabe en Français

    • je pouvais
        
    • je peux
        
    • j'ai pu
        
    • pouviez
        
    • j'arrive
        
    • possible
        
    • ai réussi
        
    J'étais un prodige. je pouvais faire du skate en arrière quand j'avais 3 ans. Open Subtitles أنا كنت معجزة أستطعت التزلج بطريقة عكسية عندما كان عمري 3
    Si je pouvais aspirer ta force de vivre, je le ferais. Open Subtitles إذا أستطعت أن أمتص طاقة حياتك حتي تجف سأفعلها
    Pas si je peux la convaincre de rester à Los Angeles. Open Subtitles ليس إذا أستطعت أقناعها من البقاء في لوس أنجلوس
    Si je peux me focaliser sur un seul nom, je pourrai y consacrer tous mes efforts. Open Subtitles أذا أستطعت فقط التركيز على أسم واحد بأمكاني أن أضع كل جهودي في ذلك
    Sa folie a commencé à s'estomper. Pendant un instant, j'ai pu revoir mon père. Open Subtitles عقلة قد عاد إليه ثانية ، وللحظة أستطعت ثانية رؤية أبي.
    C'est urgent, donc si vous pouviez le faire passer en premier, Open Subtitles وهذا طارىء، فإذا أستطعت أن تضعه فى مقدمة المنتظرين
    Pas si j'arrive à te convaincre de prendre un tiers de l'argent au lieu de la moitié. Open Subtitles ليس لو أستطعت أقناعك بأن تأخذ ثلث المبلغ بدلاً من النصف
    Je veux que vous sachiez que j'ai fait tout mon possible pour la protéger. Open Subtitles أريدك أن تعلم ... بأني فعلت كل ما أستطعت لإبقائها بأمان
    Que dites-vous ? Je dis que si je pouvais, je reviendrais en arrière. Je choisirais de ne pas y aller. Open Subtitles أنا أقول , إنى إذا أستطعت فما كنت لأتخذ هذا القرار , كنت لأختار عدم الذهاب.
    Mais même si je pouvais, comment je vais pouvoir étudier? Open Subtitles حتى إن أستطعت, كيف سأدرس أو أحل الواجبات؟
    Si je pouvais aimer un homme qui m'aimerait suffisamment pour m'accepter avec 50 livres par an, Open Subtitles اذا أستطعت أن أحب شخص,ويحبنى بما يكفى كى يقبلنى ب50 جنيه فى السنة
    Si je pouvais fournir des informations qui mèneraient au gantelet que vaudraient-elles pour l'autorité globale ? Open Subtitles إذا أستطعت وبطريقة ما الحصول على بعض المعلومات يقودنا نحو الصندوق الواقي ماذا سيكون رد الفعل من السلطة العالمية؟
    Si je pouvais, je ferais encore parti du groupe The Temptations. Open Subtitles لو أستطعت رفضه، لكنت بقيت "في فيلم "ذا تيمبتيشنز
    Si je connais tous les faits, je peux trouver un moyen d'empêcher ça. Open Subtitles الآن ، إذا أستطعت جمع كل الحقائق رُبما بطريقة ما أستطيع إدارة الأمر جيداً
    Si je peux comprendre pourquoi tout cela arrive, je peux les empêcher de tuer d'autres gens. Open Subtitles , إذا أستطعت فهم لماذا يحدث هذا . يمكننى منعهم من قتل أى شخص آخر . ويمكننى إنقاذك
    Si je peux mettre fin ça, me laisseras-tu revenir à Empire ? Open Subtitles إذا أستطعت أن اُخفي كل هذا هل ستعيدني للإمبراطورية.
    Si je peux être avec toi, rien ne me fait peur. Open Subtitles إذا أستطعت أن أكون معكِ، لستُأخشىمن أي شيء.
    Il a effacé les logs de transmission, mais en analysant l'usage de l'énergie j'ai pu identifier les périodes spécifiques d'activité du réseau. Open Subtitles قام بحذف سجلات الأتصال ولكن من خلال تعقب أستهلاك الطاقة أستطعت تحديد أوقات محددة بأن المصفوفة كانت نشطة
    J'ai posté cette annonce sur tous les réseaux sociaux et les applications locales que j'ai pu trouver. Open Subtitles لقد نشرت هذا على كل موقع إجتماعى وأى تطبيق محلى أستطعت إيجاده
    Si vous ne pouviez voir, comment les avez-vous repoussés ? Open Subtitles أذا لم تستطع الرؤية , فكيف أستطعت ردعهم؟
    La famille de Biff est la société Main Line de Philadelphie et si j'arrive à y entrer, alors ma vie est réglée. Open Subtitles عائلة بيف في فيلادلفيا مهمة في المجتمع و إذا أستطعت الدخول فأن حياتي قد أنجزت
    Je me suis mis en route. J'irais aussi loin que possible. Open Subtitles ووضعت الهدف أن أذهب أبعد بأقسى ما أستطعت
    J'ai réussi à accéder aux fichiers de surveillance, et regarde ce que j'ai dénicher. Open Subtitles أستطعت الدخول إلى ملفات المراقبة , و أنظري ما الذي وجدته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus