"أستطيع حتى" - Traduction Arabe en Français

    • peux même pas
        
    • Je peux même
        
    • peux à peine
        
    • arrive même
        
    • peux plus
        
    • même pas te
        
    • sais même pas
        
    Je ne peux même pas en avoir une sur le bateau, Open Subtitles لا أستطيع حتى أن الحصول على واحد من القارب،
    C'est trop horrible là-dedans, je ne peux même pas le décrire. Open Subtitles إن الوضع مريع هناك فران. لا أستطيع حتى وصفه
    Est-ce qu'elle essaye de dire que je ne peux même pas appuyer sur un bouton ? Open Subtitles أعني، هو أنها تحاول أن أقول أنني لا أستطيع حتى دفع زر واحد؟
    Je sais. Je peux même pas lire dans leurs pensées. Open Subtitles أعلم هذا، إنني لا أستطيع حتى قراءة أفكارهم.
    Parce que ça commence à me faire suer de surveiller ces bons à rien de flics je peux même pas croire qu'ils nous ont laissés arriver jusqu'ici. Open Subtitles لانني حصلت على الملل بمراقبة رجال الشرطة من هنا، لا أستطيع حتى ان اتصور كيف دعونا ندخل
    Comment faire ? Je peux à peine marcher ! Open Subtitles لكن كيف ألملم شتاتي في حين أنني لا أستطيع حتى السير
    Mais je n'arrive même pas à comprendre comment entrer dans ce truc. Open Subtitles ولكني لا أستطيع حتى ان اعرف كيف ادخل هذا الشيء
    Je ne peux même pas épeler ça en anglais ! Open Subtitles لا أستطيع حتى تهجئة هذا في اللغة الإنجليزية
    Comment je fais ça alors que je ne peux même pas le toucher ? Open Subtitles كيف لي أن تفعل ذلك عندما لا أستطيع حتى أن يمسه؟
    " Si j'étais instruite, j'aurais travaillé et gagné de l'argent, mais mes parents ne voulaient pas que les filles étudient et je ne peux même pas subvenir à mes besoins. UN لو أننى تعلمت كنت اﻵن أعمل وأتكسب نقودا، ولكن والديﱠ لم يوافقا على تعليم ابنة ولا أستطيع حتى مساعدة نفسي.
    Je ne peux même pas retirer le couvercle du truc. Open Subtitles لا أستطيع حتى أن أزيل الغطاء العلوي لهذا الشيء
    Je ne peux même pas voir ses cordes vocales. Open Subtitles بالفعل ، لا أستطيع حتى أن أرى حباله الصوتية
    Je ne peux pas dire ce que je dis normalement, je ne peux même pas manger ce que je mange normalement. Open Subtitles لا أستطيع أن أتحدث كيفما أتحدث عادة، لا أستطيع حتى أن أكل ما أكله عادة
    Je peux même danser dans le couloir, et il n'y a personne pour me traiter d'abrutie. Open Subtitles أستطيع حتى أن أرقص في القاعة بدون ان ينعتني أحد بالحمقى
    Je peux même vous donner l'adresse une fois que vous m'aurez sorti ces aiguilles du cou. Open Subtitles أستطيع حتى إخبارك بالعنوان بمجرد أن تنزعي هذه الإبرة من عنقي
    Avec ce que tu nous a donné jusqu'ici, je peux même pas te promettre de pas retourner en prison. Open Subtitles يعتمد على ما ستقدمينه الآن لا أستطيع حتى أن أعاهدك على أن لا تعودي للسجن من جديد
    Je peux même pas imaginer avoir un papa comme ça. Open Subtitles لا أستطيع حتى أن أتخيّل أن لي أبّ مثل هذا.
    Je peux même pas faire chauffer le lait. Je sais pas comment je vais faire. Open Subtitles أما التركيبة فأنا لا أستطيع لا أستطيع حتى تسخين التركيبة
    - Court ma chérie! - Je ne peut par courir, je peux à peine marcher! Open Subtitles ـ هيا عزيزتي ـ لا استطيع الجري، لا أستطيع حتى المشي
    J'arrive même à avoir les couilles de me battre à moins de m'être fait prendre un coup dans la gueule. Open Subtitles لا أستطيع حتى أن أفقد صوابي وأقاتل مالم أخذ ضربة جيدة في الذقن
    Je suis loin d'aller bien, je n'en peux plus. Open Subtitles أنا بعيد جداً عن الخير لا أستطيع حتى رؤيته من هنا
    Ca va être dur de t'exciter quand je ne peux même pas te trouver. Open Subtitles يبدو الأمر صعباً نوعاً ما لأرمي عظمة إليكِ عندما لا أستطيع حتى إيجادك
    Je ne sais même pas si vous pouvez comprendre cela, mais vous allez être amené jusqu'à sur les accusations, aussi. Open Subtitles لا أستطيع حتى أن أعرف أذا كنت تستطيع أن تفهم ذلك و لكنك الآن سوف تتهم .. أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus