Je ne peux même pas en avoir une sur le bateau, | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن الحصول على واحد من القارب، |
C'est trop horrible là-dedans, je ne peux même pas le décrire. | Open Subtitles | إن الوضع مريع هناك فران. لا أستطيع حتى وصفه |
Est-ce qu'elle essaye de dire que je ne peux même pas appuyer sur un bouton ? | Open Subtitles | أعني، هو أنها تحاول أن أقول أنني لا أستطيع حتى دفع زر واحد؟ |
Je sais. Je peux même pas lire dans leurs pensées. | Open Subtitles | أعلم هذا، إنني لا أستطيع حتى قراءة أفكارهم. |
Parce que ça commence à me faire suer de surveiller ces bons à rien de flics je peux même pas croire qu'ils nous ont laissés arriver jusqu'ici. | Open Subtitles | لانني حصلت على الملل بمراقبة رجال الشرطة من هنا، لا أستطيع حتى ان اتصور كيف دعونا ندخل |
Comment faire ? Je peux à peine marcher ! | Open Subtitles | لكن كيف ألملم شتاتي في حين أنني لا أستطيع حتى السير |
Mais je n'arrive même pas à comprendre comment entrer dans ce truc. | Open Subtitles | ولكني لا أستطيع حتى ان اعرف كيف ادخل هذا الشيء |
Je ne peux même pas épeler ça en anglais ! | Open Subtitles | لا أستطيع حتى تهجئة هذا في اللغة الإنجليزية |
Comment je fais ça alors que je ne peux même pas le toucher ? | Open Subtitles | كيف لي أن تفعل ذلك عندما لا أستطيع حتى أن يمسه؟ |
" Si j'étais instruite, j'aurais travaillé et gagné de l'argent, mais mes parents ne voulaient pas que les filles étudient et je ne peux même pas subvenir à mes besoins. | UN | لو أننى تعلمت كنت اﻵن أعمل وأتكسب نقودا، ولكن والديﱠ لم يوافقا على تعليم ابنة ولا أستطيع حتى مساعدة نفسي. |
Je ne peux même pas retirer le couvercle du truc. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن أزيل الغطاء العلوي لهذا الشيء |
Je ne peux même pas voir ses cordes vocales. | Open Subtitles | بالفعل ، لا أستطيع حتى أن أرى حباله الصوتية |
Je ne peux pas dire ce que je dis normalement, je ne peux même pas manger ce que je mange normalement. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتحدث كيفما أتحدث عادة، لا أستطيع حتى أن أكل ما أكله عادة |
Je peux même danser dans le couloir, et il n'y a personne pour me traiter d'abrutie. | Open Subtitles | أستطيع حتى أن أرقص في القاعة بدون ان ينعتني أحد بالحمقى |
Je peux même vous donner l'adresse une fois que vous m'aurez sorti ces aiguilles du cou. | Open Subtitles | أستطيع حتى إخبارك بالعنوان بمجرد أن تنزعي هذه الإبرة من عنقي |
Avec ce que tu nous a donné jusqu'ici, je peux même pas te promettre de pas retourner en prison. | Open Subtitles | يعتمد على ما ستقدمينه الآن لا أستطيع حتى أن أعاهدك على أن لا تعودي للسجن من جديد |
Je peux même pas imaginer avoir un papa comme ça. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن أتخيّل أن لي أبّ مثل هذا. |
Je peux même pas faire chauffer le lait. Je sais pas comment je vais faire. | Open Subtitles | أما التركيبة فأنا لا أستطيع لا أستطيع حتى تسخين التركيبة |
- Court ma chérie! - Je ne peut par courir, je peux à peine marcher! | Open Subtitles | ـ هيا عزيزتي ـ لا استطيع الجري، لا أستطيع حتى المشي |
J'arrive même à avoir les couilles de me battre à moins de m'être fait prendre un coup dans la gueule. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن أفقد صوابي وأقاتل مالم أخذ ضربة جيدة في الذقن |
Je suis loin d'aller bien, je n'en peux plus. | Open Subtitles | أنا بعيد جداً عن الخير لا أستطيع حتى رؤيته من هنا |
Ca va être dur de t'exciter quand je ne peux même pas te trouver. | Open Subtitles | يبدو الأمر صعباً نوعاً ما لأرمي عظمة إليكِ عندما لا أستطيع حتى إيجادك |
Je ne sais même pas si vous pouvez comprendre cela, mais vous allez être amené jusqu'à sur les accusations, aussi. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن أعرف أذا كنت تستطيع أن تفهم ذلك و لكنك الآن سوف تتهم .. أيضاً |