"أستطيع قوله" - Traduction Arabe en Français

    • que je peux dire
        
    • puis-je dire
        
    • que je sais
        
    • que je peux te dire
        
    • je puis dire
        
    • à dire
        
    • je peux dire c'
        
    • que je peux vous dire
        
    Ce que je peux dire, c'est qu'à sa mort, on m'a dit de tenir bon. Open Subtitles ،ما أستطيع قوله هو عندما مات أخبروني بأن أحافظ على رباطة جأشي
    Je veux ce qu'il y a de mieux pour ma fille, et ce que je peux dire, est que c'est toi. Open Subtitles أريد ما هو أفضل لإبنتي و من خلال ما أستطيع قوله هذا أنت
    Tout ce que je peux dire c'est que quand la caserne 51 affrontera la 90 au softball l'été prochain, tu as intérêt à être là. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله عندما يلعب فرق 51 مع 90 في الصيف القادم كرة القدم الأفضل أن تحضر أفضل ما لديك
    Que puis-je dire, partenaire ? Open Subtitles مالذي أستطيع قوله أيها الشريك؟
    Bien sûr, tu devras obtenir la signature de sarah pour ça, mais d'après ce que je sais, c'est une de tes meilleures fans. Open Subtitles بالطبع ، عليك أن تحصل على ختم سارة ولكن مما أستطيع قوله أنها معجبة كبيرة بك
    Ok, ce que je peux te dire c'est que cette machine peut être utilisée soit comme un outil de création soit comme une arme de destruction. Open Subtitles حسنٌ، هذا ما أستطيع قوله لك يمكن أن يستعمل ذلك الجهاز للخلق أو كسلاح للتدمير
    Tout ce que je peux dire, c'est que j'ai peut-être trouvé le motif du meurtre de Branch. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله أنني ربما وجدت شيئا ما الذي يعطي نايتهورس الدافع لقتل برانش
    Tout ce que je peux dire, c'est que tu me regardes bizarrement depuis ce matin, et ça doit s'arrêter tout de suite. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله , برايان. أنك كنت تقوم بإتصال عيني بشع. معي كل صباح و أريد أن أوقفه حالا.
    Tout ce que je peux dire c'est qu'Astrid sera bientôt chez elle. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله أنه ستكون في المنزل قريبًا
    Tout ce que je peux dire c'est que l'année où je suis parti Open Subtitles كلّ ما أستطيع قوله لك، أن خلال السنة التي كنت غائبة فيها،
    Tout ce que je peux dire, c'est que les juges ont vu un autre combat. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله أن هؤلاء الحكام كانوا يشاهدون مباراة أخرى
    Tout ce que je peux dire, c'est que c'est un sacré pédé ! Open Subtitles ما أستطيع قوله يا سيدي أنه شاذ، شاذ، شاذ
    Je ne peux pas vous dire qui Tout ce que je peux dire, c'est qu'elle est très belle Open Subtitles لا أستطيع أخبارك من كل ما أستطيع قوله أنها جميله جداً
    Tout ce que je peux dire c'est que nous devrions porter de l'attention à la formation des policiers. Open Subtitles للآن, كل ما أستطيع قوله هو أنني أعتقد وجوب إلقاء نظرة على تدريبات الشرطة
    Que puis-je dire, Danny? Seuls J'aime jouer Open Subtitles ما أستطيع قوله (داني)، هو أنني أحب أن العب اللعبة
    Que puis-je dire, William ? Open Subtitles حسناً، ما الذي أستطيع قوله (ويليام)؟
    De ce que je sais, il n'y a pas de légende. Open Subtitles بقدر ما أستطيع قوله, لا يوجد شيئٌ عنها
    Tout ce que je peux te dire, c'est que je suis là. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله لك هو إنني معك الآن.
    Je ne révélerai pas le détail de l'enquête - j'étais au téléphone avec le Ministre de l'intérieur de la République du Kosovo, M. Bajram Rexhepi et l'enquête approfondie progresse - , mais ce que je puis dire, c'est que ces grenades à main ont été très probablement jetées par la foule, par les manifestants eux-mêmes. UN ولا أريد أن أكشف الكثير من التفاصيل عن نتائج التحقيق. وقد تحدثت بالهاتف مع وزير داخلية كوسوفو، السيد بايرام ريكسيبي. إن عملية تحقيق واسعة النطاق تمضي قدما. ولكن ما أستطيع قوله هو أن تلك القنابل اليدوية قد أُلقيت على الأرجح من الجمهور نفسه، أي جمهور المحتجين.
    Même si je vis ici, j'ai pas une chose bien à dire. Open Subtitles على الرغم من أنني أعيش هنا إلا أنني لا أجد شيئاً جيداً أستطيع قوله
    Tout ce que je peux vous dire est que la technologie humaine la plus avancée ne montre pas qu'il y ait un problème Open Subtitles كل ما أستطيع قوله هو أن أفضل التقنيات البشرية لا تشير إلى وجود مشكلة ماذا لو كانوا محقين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus