"أستعمل" - Traduction Arabe en Français

    • utiliser
        
    • utilise
        
    • utilisé
        
    • servir
        
    • utilisais
        
    • me sers
        
    • utiliserais
        
    • prends
        
    • utiliserai
        
    • ma
        
    Ce gars a... une vessie en acier. Je ne voulais vraiment pas avoir à utiliser ça. C'est du m99 ? Open Subtitles يبدو أن مثانة هذا الرجل من فولاذ لم أرد أن أستعمل هذا أبدًا أهذا 99 مل؟
    Je n'ai qu'à utiliser mon cerveau. Il n'y a pas de théorèmes, pas de preuves. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو أن أستعمل عقلى ليست هناك نظرية ,ولا دليل
    - J'utilise cet ordinateur tout le temps. - Moi aussi. Open Subtitles بالله عليك، أنا أستعمل ذلك الحاسوب طوال الوقت
    Je ne tue pas les gens. J'utilise pas de flingue. N'importe qui peut le faire. Open Subtitles إني لا أقتل الناس ولا أستعمل الأسلحة أي شخص يمكنه فعل ذلك
    Contrairement à toi, j'ai utilisé mon coeur et pas ma tête. Open Subtitles لقد أحببتك من قلبي لكنني لم أستعمل عقلي مثلكِ
    Comme j'ai quitté le bureau du procureur je ne peux pas m'en servir pour en faire bénéficier Open Subtitles وعندما غادرتُ مكتب النيابة العامة لا يمكن أن أستعمل ما أعرفه لإفادة
    J'avais l'habitude d'utiliser ça au Bureau à l'époque. Open Subtitles كنت أستعمل هذه الحيلة في المكتب الفيدرالي طوال الوقت
    Je vais utiliser l'ultrason pour guider le drain afin qu'on évite les organes. Open Subtitles سوف أستعمل التصوير الصوتي لتوجيه أنبوب الصرف وتجنب الأعضاء
    Je peux utiliser ça ? Open Subtitles ـ أنت، هلّ بالإمكان أن أستعمل ذلك؟ ـ نعم
    À partir de maintenant, au lieu de jurer, je vais utiliser le nom d'une chanteuse pop. Open Subtitles لقد قررت أن أستعمل لقب أنثى للشتم من الان وصاعداً
    J'ai décidé d'utiliser la trame sonore préférée de maman. Open Subtitles قررت أن أستعمل أحد المقاطع الموسيقيه لأمي
    Mais si ces gens savaient que j'utilise ton service de putes, ils ne comprendraient pas. Open Subtitles لكن إذا عرف هؤلاء الناس أننى كنت أستعمل خدماتك قد لا يفهموا
    J'utilise ce terme car c'est celui que M. Čović a utilisé à trois reprises je crois. UN وإنني أستعمل هذه اللفظة لأنـنـي أعتقد أن السيد كوفيتش استخدمها ثلاث مرات.
    utilise les créatures volantes pour s'échapper et ne pas tomber dans le bain d'acide. Open Subtitles أستعمل المخلوقات الطائره للهرب ولا تسقط في بركه الاسيد صحيح
    Tu devrais. J'utilise seulement le pur cacao Colombien. Open Subtitles عليك هذا أنا أستعمل فقط الكاكاو الكولمبي النقي
    J'utilise certains de mes contacts au parlement pour faire pression. Je t'appelle dès que j'ai quelque chose. Open Subtitles إني أستعمل بعض معارفي بالسلطات، وسأهاتفك حالما أتبيَّن جديدًا.
    Mais je n'ai pas utilisé la plume, et je n'ai pas écrit dans le livre. Open Subtitles لكنّي لمْ أستعمل القلم ولمْ أكتب في الكتاب
    Ça peut servir. La hanche, pas de coquille... Open Subtitles أنا يمكن أن أستعمل ذلك ورك ضعيف، لا واقي، حسنا
    J'ai pensé que c'était venu comme ça parce que j'utilisais un stylo normal. Open Subtitles ظننتها خرجت بهذا الشكل لأنّي كنت أستعمل قلماً عاديّاً
    Je ne me sers plus de ma carte ! Open Subtitles ولكننى لم أستعمل بطاقة ائتمانى منذ أسابيع
    Écoute, si c'était moi, qui essayait de retrouver mon insigne, j'utiliserais le temps pour mettre mes idées au clair. Open Subtitles لو كنت أنا أحاول رد أعتباري سوف أستعمل هذا الوقت لتهدئة نفسي
    Mais cette fois, je prends des nouveaux. Open Subtitles لكن الآن أنا أستعمل بعض الوجوه القاسية الجديدة
    Je n'utiliserai pas de magie noire. Tu n'en as pas besoin. Open Subtitles لن أستعمل السحر الأسود - لست مضطرّاً لذلك -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus