"أسراراً" - Traduction Arabe en Français

    • secrets
        
    • secret
        
    • des choses
        
    Je suis prêt à tout, tant que tu auras des secrets. Open Subtitles فعل كلّ ما يتطلبه الأمر عندما تخفين أسراراً عنّي
    Chacune détient des secrets sur vous, des secrets à effacer. Open Subtitles كلاهما يحمل أسراراً حولك، سيدي أسرارٌ نودُ تدميرها
    Il aurait ainsi connaissance de secrets d'État, de sorte que son départ clandestin du pays pourrait le mettre en danger. UN وهو بهذا يعرف أسراراً للدولة تجعل مغادرته السرية لبلده أمراً قد يعرضه للخطر.
    Vu que c'est un secret, personne d'autre doit le savoir. Open Subtitles إني أكتم أسراراً خطيرة من أجلك يا صديقي.
    - Elle dit n'avoir aucun secret. Je la prends au mot. Open Subtitles قالت أنّه ليس لديها أسراراً وأنا أتأكّد من كلامها
    Il aurait ainsi connaissance de secrets d'État, de sorte que son départ clandestin du pays pourrait le mettre en danger. UN وهو بهذا يعرف أسراراً للدولة تجعل مغادرته السرية لبلده أمراً قد يعرضه للخطر.
    Parce que... il a beaucoup plus de gros secrets qu'il n'en a dans les livres. Open Subtitles لأنّه يخفي أسراراً أشدّ هولاً ممّا يوجد في كتاب ما
    Ton père et moi ne sommes pas parfaits, mais nous n'avons pas de secrets pour l'autre. Open Subtitles قد لا أكون ووالدك كاملَيّ الأوصاف لكنّنا لا نكتم أسراراً عن بعضنا
    Ainsi, les images sous les secrets sont tout aussi révélateur que le texte. Open Subtitles أذن .. الصورة التي تخبئ تحتها أسراراً .. فقط تكشف
    Sournois petits diables, qui cachent de savoureux secrets. Open Subtitles شياطين صغار يعملون في سرية ، يُخبئون أسراراً لذيذة في الداخل
    Et comme Heather, je suis sûre que vous voudriez toutes que je garde vos secrets. Open Subtitles مثل هيذر وأنا متأكده بأن جميعكم تريدون مني أن أبقي أسراركم .. أسراراً
    Me cacher des secrets, me mentir. Tu as... Tu as des ennuis encore ? Open Subtitles تكتم أسراراً عني، وتكذب، هل أنت في مشكلة مجدداً؟
    Ils ne gêneront pas juste quelques intellectuels, ils publieront des secrets gouvernementaux. Open Subtitles لن يكون محرجاً لمجموعة وحسب من مفكري الأيمن، سينشرون أسراراً حكومية
    Tu es la seule personne dans ma vie qui ne me cache pas de secrets, je te dois la même chose. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في حياتي الذي لا يخبأ أسراراً عني وأنا أدين لكَ بالمثل
    Savez-vous que votre mari avait des secrets ? Open Subtitles هل أنتِ على علم أنّ زوجكِ أخفى أسراراً عنكِ ؟
    Les services de renseignenement ont des secrets parce que ce qu'ils font est criminel. Open Subtitles تبقي وكالات الإستخبارات أسراراً لأن ما يفعلونه جرم.
    Je ne peux pas en dire plus, c'est un secret d'Etat. Open Subtitles لايمكنني إخبارك الكثير في هذه اللحظة عليك أن تتفهم ذلك الأمر يتضمن أسراراً هامة تخص أمتنا
    Vous devriez le savoir maintenant, mes médecins n'ont aucun secret pour moi Open Subtitles يفترض أن تعرف بحلول الآن أن أطبائي لا يخفون عني أسراراً
    Karofsky Santana veulent aussi gagner parce qu'ils ont tous les deux un secret qu'ils veulent garder. Open Subtitles و كروفسكي و سانتانا يريدون الفوز أيضاً لأن كليهما لديهم أسراراً ليخفوها
    Avez-vous déjà vendu un secret à un agent d'un pays étranger ? Open Subtitles هل سبق ان بعت أسراراً لعميل آخر في دولة آخرى؟
    - Mais c'est ma nouvelle famille. Je n'ai aucun secret pour eux. Open Subtitles لكن هؤلاء أفراد عائلتي الجديدة يا والدي ولا أخفي عنهم أسراراً
    Que je pense que tu me caches des choses. Open Subtitles هذا يعني أنني أعتقد أنك تخفي أسراراً عني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus