C'est le seul moyen d'obliger Five Points à livrer ses secrets. | Open Subtitles | أنها الطريقة الوحيدة لأجبار فايف بوينتس للتخلي عن أسرارها |
Je n'ai pas pu la voir grandir, ou partager ses secrets, ou être sa mère. | Open Subtitles | لم أراقبها وهي تكبُر أو أشاركها أسرارها أو أكون أماً صالحة لها |
Corey et elle se sont brouillés, elle sait qu'on cherche Corey, qui pourrait révéler ses secrets. | Open Subtitles | هي و كوري تنازعوا أدركتَ ْأننا نبحث عن كوري الذي بإمكانه إفشاء أسرارها. |
La seule chose qu'elle a fait était supprimer son secret. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي قامت بفعله كان حذف أسرارها |
La Corporation de la Terre était responsable pour avoir tué autant de nos frères et sœurs sur Éros, que vous aviez également détruit tout leurs secrets. | Open Subtitles | الشركة التي مقرها كوكب الأرض والمسؤولة عن قتل الكثير من إخواننا وأخواتنا على إيروس بأنك دمرت كل أسرارها كذلك |
Ou sa chair, ferme sous la caresse, qui vous pousse à en explorer les secrets les plus profonds et les plus intimes ? | Open Subtitles | أو هو لحمها الغض المتماسك الذي يجذب إهتمامك.. ويغويك لإكتشاف.. أعمق أسرارها وأكثرها خصوصية؟ |
Cette infraction vise les rapports sociaux étayant en particulier la puissance économique et le potentiel de défense de l'Ouzbékistan, les intérêts de ses entreprises, institutions et organisations, et plus précisément la sécurité de ses secrets d'État. | UN | وتشكل هذه الجريمة تهديدا للعلاقات الاجتماعية التي تعزز القوة الاقتصادية والأشكال الأخرى من قوتها وقدرتها الدفاعية ومصالح مشاريعها، ومؤسساتها ومنظماتها وعلى نحو خاص، أمن أسرارها. |
Le gouvernement protège ses secrets. Tu en as vu beaucoup, ici. | Open Subtitles | تحمي الحكومة أسرارها وأنت رأيت الكثير منذ أتيت هنا |
Vous avez le mérite d'être le premier terroriste à abandonner ses secrets sans avoir à avouer. | Open Subtitles | أنتِ لكِ التميز بأن تكوني أول أرهابية تسلم أسرارها بدون أن تضطر للأعتراف |
S'ils trouvent la relique et décodent ses secrets, ils auront le pouvoir de contrôler la pensée humaine. Seule la Confrérie des Assassins peut leur barrer la route... | Open Subtitles | وإن أدركوا هذه التفاحة المقدّسة وكشفوا أسرارها سوف يملكون القوة للهيمنة على حرّية المعتقدات بأسرها |
Tu te souviens quand Kiera travaillait soi-disant pour la Section 6 et que tu étais ce gamin dans sa grange gardant tous ses secrets, pendant que je ne savais rien ? | Open Subtitles | هل تذكر عندما يفترض كيرا كاميرون عمل لالباب السادس ولك كان طفل في الحظيرة حفظ أسرارها و أنا كان الرجل في الظلام؟ |
Les Entreprises Wayne sont un cartel valant plusieurs milliards de dollars, avec un conseil prêt à tuer pour protéger ses secrets. | Open Subtitles | وين الشركات هو تكتل بمليارات الدولارات، مع لوحة من شأنها ان تقتل لحماية أسرارها. |
On dit qu'à ce moment, l'âme raconte tous ses secrets. | Open Subtitles | يقولون في هذه اللحظة أن الروح تبوح بكل أسرارها |
Excellent raisonnement, mais Alhazen ne s'arrêta pas là. Il chercha des moyens pour forcer la nature à divulguer ses secrets. | Open Subtitles | بحث عن طرق تجبر الطبيعة على أن تكشف أسرارها |
Mes victimes m'ont donné un aperçu de la mort, ses secrets. | Open Subtitles | لقد قدّم لي ضحاياي نظرة ثاقبة فريدة على الموت، في أسرارها. |
Vous avez le mérite d'être le premier terroriste a jamais , remise ses secrets sans avoir à avouer. | Open Subtitles | أنتِ لكِ التميز بأن تكوني أول أرهابية تسلم أسرارها بدون أن تضطر للأعتراف |
Finalement, son secret est révélé de toute façon. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، أسرارها يخرج على أي حال. |
Je sais garder un secret. | Open Subtitles | لقد تم حفظ أسرارها لفترة طويلة جدا. |
Elles savaient que chaque famille a son secret. | Open Subtitles | لقد عرفوا أن لكل عائلة أسرارها |
Mais il est bon de savoir qu'il ya encore des endroits sauvages où les animaux aiment garder leurs secrets. | Open Subtitles | ولكن من الجيّد أن نعرف أنه لا تزال هناك أماكن حيث تريد الحيوانات أن تبقي أسرارها |
Le professeur Bulwer, qui étudiait les secrets de la nature, m'en avait parlé. On avait chargé sur l'Empusa des cercueils remplis de terre. | Open Subtitles | "أخبرني بذلك فيما بعد البروفيسور "بولير الخبير بعلوم الطبيعة و أسرارها |
Il a recommandé au Kazakhstan de faire en sorte que toute mesure prise pour protéger les secrets d'État n'entraîne pas des restrictions injustifiées au droit d'un individu de consulter l'avocat de son choix. | UN | وأوصت بأن تكفل كازاخستان ألا يترتب على أية تدابير تتخذها الدولة لحماية أسرارها فرض قيود مجحفة على حق الفرد في اللجوء إلى محامٍ من اختياره(96). |
Les familles gardent des secrets. | Open Subtitles | للعائلات أسرارها |
Avec tous ses mystères enfouies, et toutes ces bonnes choses à l'intérieur qu'elle veut conserver. | Open Subtitles | مع كل من أسرارها مليئة عميق والأشياء الجيدة في الداخل أنها لا تريد أن تتخلى عنها. |